Номер 5 (1445), 14.02.2019

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЦА

В этом выпуске мы публикуем стихи журналистов и авторов "Порто-франко".

Игорь ПОТОЦКИЙ


Автор более 50 книг стихов и прозы, которые издавались в Одессе, Киеве, Париже, Виьяэрмосе (Мексика).

Его стихи опубликованы в десятках разных журналов, звучали по Международному радио Франции, радиостанции "Юность".

Произведения И. Потоцкого переведены на финский, испанский, французский языки. Руководитель литературных студий "Поток", "Голоса молодых", "Вдох свободы".

Сотрудничает с "Порто-франко" с первого номера газеты.


* * *

С облаком, что обликом

кажется твоим,

я сижу за столиком

и пускаю дым.

Я рисую грустную

осень, листопад,

и все жду, чтоб хрустнуло

сердце невпопад.

Память неизменная

снова будет жечь,

как благословенная

облачная речь.

Исчезаешь, вредная,

снова без следа,

а на небе бледная

вновь горит звезда.

* * *

Клянусь Гомером, у тебя красивы глаза,

клянусь Петраркой, фигура твоя на сто,

клянусь Ходасевичем, мне без тебя нельзя,

клянусь Мандельштамом, я без тебя - ничто.

Ирина ДЕНИСОВА


По специальности и нынешнему месту работы - педагог, занимающийся журналистикой. По призванию - поэт.

Автор нескольких поэтических сборников и публикаций в разных альманахах.

За книгу стихов "На фоне стальных кораблей" удостоена звания лауреата Международного конкурса им. де Ришелье.

В "Порто-франко" публикуется более десяти лет.

Поэма "Старый том", впервые напечатанная в нашей газете, легла в основу вышедшего недавно поэтического сборника под таким же названием.


* * *

Залатаю дыры на душе

Яркими остатками обоев.

Впечатленья сладкими драже

В плен сдаются радостно, без боя.

Отчего я так люблю ремонт?

Светлые энергии вбирая,

Слышу, как рокочет синий Понт,

Как звенят ключи Петра от рая...

Чистые источники в тиши,

Где и как утратить вас могла я?

Делаю ремонт своей души,

Будто во дворце у Менелая.

Владислав КИТИК


Был моряком, мастером, слесарем-судоремонтником, кочегаром, преподавателем.

Последние годы - на журналистской работе. Выпустил сборники стихов "Случайности и совпаденья", "Мечты и очевидность", "Внутренний голос", "Твое - с тобой".

Лауреат конкурса "Пушкинская осень" и муниципальной премии им. Г. Паустовского.

Член Национального союза писателей Украины, Национального союза журналистов Украины.

Первое место журналистской работы - "Порто-франко".


* * *

Время то растянуто, как гармонь,

То до боли сжаты его меха.

Но в любом общенье живет огонь,

Оседает пепел, горит труха.

В серый лед впечатан чужой каблук,

Бьет январь, как правда, - не в бровь, а в глаз.

Где ты, закадычный фейсбучный друг?

Отослал бы с весточкой пару фраз.

Или ты на поиски тишины

В никуда уехал назло делам?

И тебе не хочется белизны,

Потерявшей свежесть в огнях реклам?

Для того и выдуман интернет,

Чтобы душу выложить в двух словах

Дружбану, которого рядом нет,

Но с каким плутаешь в одних сетях.

А под боком - жизнь: там собачий лай,

Там бранится дворник, такси гудят.

Нажимаю клавишу, ставлю "лайк":

"Счастья, виртуальный мой адресат!"

* * *

Грибного сезона премьера,

Молчанье под стать деревам,

Сложившим и цену, и меру

Непроизнесенным словам.

Теряется нить разговора,

Вот-вот оборваться грозя.

Мы два никудышных актера,

И нам притворяться нельзя.

Нельзя повторяться в надеждах,

Что будем наивны и впредь.

Но жалко состариться прежде,

Чем нам предстоит повзрослеть.

В трех соснах блуждает дорожка,

И ждет еще перед крыльцом

Цветных сыроежек лукошко,

Как в фильмах с открытым концом.

Татьяна ПАРТИНА


После окончания архитектурного факультет ОИСИ некоторое время занималась иллюстрированием и параллельно писала статьи для одесских газет.

Работала в газетах, журналах и на ТВ.

Автор сборника стихов "Как хорошо, что море где-то рядом..."

В 2013 году была издана книга стихов для детей "Воздушные шары" - первая в серии "Лауреаты Корнейчуковского фестиваля" (с иллюстрациями автора).

Первые статьи Т. Партиной опубликованы в "Порто-франко".


* * *

Затих январь, и ночи хороши -

Молчат петарды, спят давно ракеты,

Не пьют в парадной юные эстеты,

Да и в округе спящей - ни души.

Хотя... Ползёт замёрзший господин

Сквозь ночь, а день к нему идёт с востока.

Не так уж в этом мире одиноко

Бывает, даже если ты один.

А тяжело ходить по одному

В эпоху потрясений, драк, попоек.

Проходит век, но миг чего-то стоит,

Когда мы аплодируем ему.

Проходит шоу вопреки словам,

Но жизнь течёт, на миг не прерываясь,

И граждане, от дворников скрываясь,

Выбрасывают ёлки по ночам.



Тамара ГЛАДКАЯ


Студентка Национального университета "Одесская юридическая академия".

Летом 2017 года начала сотрудничать с "Порто-франко".

За это время стала лауреатом четырех журналистских конкурсов.

В 2018-м победила в конкурсе поэтического перевода "Art of the Word".


Р. Киплинг.
"JUSTICE"

В мире, где каждое сердце в скорби

И рвется умножить скорбь,

Прилив и отлив - величия дни

Смывают тела с берегов.

Тяжелое бремя мы жаждем нести

И руки готовы к борьбе,

Но если с врагом нам по пути -

Сыны возьмут ношу себе.

Но прежде, чем слово утратим свое

И птицы споют на заре,

Должны ль будем мы оставить копье

Правосудия этой земле?

Напрасен ли наш отчаянный бой -

Ведь жизнь начнется с нуля.

А в мире ином человек или бог

Без веры отыщет себя.

Король и солдат утратили страх

За дурное кровью платить -

У них первый грех лежит на плечах,

Куда уж сильней согрешить;

Но час их свершений истек, рождены

Мы - рок, что преследует всех,

К ответу призвать человека должны

За каждый свершившийся грех.

За смерть и огонь,

За пепел из стран,

За воздуха яд и пытку землей,

За хладную похоть приказа, что дан...

За каждый неслышимый стон.

Дрожащие воды, глядите -

Мы вынудим вспомнить Закон,

Исполнить его, начать жить им.

И царь, и крестьянин, зачтя приговор,

Воскликнет, решеньем сражен -

"Я был обречен, но ум мой остер -

За это я нынче прощен!"

И это, доколе не сгинет мир,

Все станут отныне твердить -

Отцы в могиле и грех на них,

На детей его не взвалить.

Ни школа, ни церковь не сможет взрастить,

Бессильна любая власть

Пред жаждой своим лишь разумом жить,

В звериную суть не упасть.

В мире, где больше не станет войны,

Где тени скользят под водой,

Почтут память тех, чьим делам нет цены

За свой обретенный покой.

Инна ИЩУК


Окончила ОНУ им. И. И. Мечникова по специальности "молекулярная электроника" и Литературный институт им. А. М. Горького.

Член НСЖУ и Национального союза писателей Украины.

Автор более ста книг для детей. Руководитель объединения детских писателей Одессы.

Самый активный автор "Порто-франко".

За публикации в нашей газете удостоена около 20 наград на Всеукраинских и региональных конкурсах СМИ.


ОСЕННЯЯ ОДЕССА

Одесса - имя осеннее

Перезвучьями о и с,

Листьев-странников кружение,

Шелест ветра и красок замес.

На Потемкинской листьев монеты.

Как в Одессе осень щедра:

Для платанов с гранатом береты,

Кленам - с золотом веера.

У акации перья жар-птицы.

Крылья осени бьются сильней.

С ветром в воздухе раз порезвиться

И опасть листопадом дней.

Во дворах перемешаны краски.

Виноградные листья парят.

Осень снова дает нам подсказки

Никому нет пути назад.

Солнца лист опадает в море,

Переняли окрас дуб и ясень,

И краснеют они в жарком споре,

Кто из них на закате прекрасен.

Дождик штопает нитями длинными

Город с небом соединив.

Волны пенятся хмуро сединами,

К берегам совершая заплыв.

Я вдыхаю мгновений отвесы

Этот времени красочный ход

Cнова в Осень одетой Одессы.

И наряд ей очень идет!

ДАША

Поднимается с дивана

Наша Даша очень рано,

Маму нужно разбудить,

На работу проводить.

Увести от компа прочь

Папу, что играл всю ночь.

Дать с собою бутерброд,

Пусть бежит он на завод.

Бабушке найти клубок

Ниток на один носок,

Дедушке на сто вопросов

Дать ответы очень просто.

Борщ сварить, убрать с комода.

Сколько дел в четыре год!

Дом в порядке. Все прилично.

Кот поел, щенята спят.

И к восьми, ну как обычно,

Побежала в детский сад.