Номер 25 (821), 30.06.2006
В конце апреля-начале мая в Одесском театра музыкальной комедии им. М. Водяного состоялась премьера. Театр еще раз обратился к жанру рок-оперы, поскольку первый опыт постановка "Ромео и Джульетты" оказался более чем удачным, принес театру зрительский и официальный успех. Особой любовью этот спектакль уже четыре года пользуется, говоря современной терминологией, у тинейджеров, поскольку его героями тоже по сути являются тинейджеры, которых исполняет такая же молодежь.
Что же за сюжет был положен в основу рок-оперы на этот раз? Сюжет апробированный, родившийся еще в средневековье. История непреодолимой любви и страсти, навязанной обладающим демонический силой любовным напитком. Тема волшебного любовного напитка присуща легендам самых различных индогерманских народов, начиная от персов и заканчивая кельтами. Эта тема вошла и в предание о Тристане и Изольде. В начале XII века появилась первая литературная обработка сказания о Тристане и Изольде. Сказание переложил на литературный французским язык английский писатель с немецким именем Лука фон Гост. Не будем перечислять имена всех писателей и поэтов, которые обращались к этой легенде, варьируя детали сюжета (неизменными оставались мотив волшебного напитка и гибель влюбленных). Начало XIX века это новый всплеск интереса поэтов-романтиков к старинной легенде. В 60-х годах того же века великий композитор Рихард Вагнер пишет оперу "Тристан и Изольда" по им же разработанному либретто.
Не будем прослеживать всю историю обращений к вечному сюжету. Остановимся на том, которое ближе к нам.
Либретто драматической рок-оперы "Тристан и Изольда", поставленной на сцене Одесской музкомедии режиссером-постановщиком Владимиром САВИНЫМ, написал Сергей ПИСКУНОВ. Я придерживаюсь термина либретто, которое является общепринятым определением литературной основы музыкально-драматического произведения, будь то опера, оперетта, балет, мюзикл и т.д. Тем более, что, несмотря на заявку в программке, работа С. Пискунова на пьесу, простите, не тянет. Она лишь связывает более или менее действие и поэтические тексты вагантов, трубадуров и миннезингеров, чьи имена перечислены в той же программке. Уже не говоря о том, что далеко не все убедительно в этой связке. Например, недоумение вызывает финал, в котором благородный король Марк и интригантка Базилида, покушавшаяся на жизнь короля, уходят вместе. Ну Базилида женщина коварная и беспринципная, потеряв своего мужа Одре, который был таким же негодяем, как и она, она хватается за чудом оставшегося в живых короля Марка (король есть король), но Марк, потерявший любимого племянника Тристана и обожаемую жену Изольду, зная все происки Базилиды, почему он уходит с ней? По логике их пути должны были разойтись.
Дописав до этого места, я остановилась. Подумалось, излагая свою точку зрения я нарушаю одну из заповедей журналиста: дать читателю возможность выслушать обе стороны. Обычно критики такого принципа не придерживаются, но мне давно хотелось встретиться с Владимиром Юрьевичем Савиновым, поставившим в нашем театре "Мышеловку" по Агате Кристи, "Обнаженную любовь" по Дарио Фо, "Одессу-маму" по Валентину Волевому. Я очень по-разному отнеслась к этим постановкам, поэтому мне было интересно поговорить с Савиновым, тем более что, сев в кресло главного режиссера театра, он будет определять его репертуарную политику, концепцию, словом, определять лицо театра.
Встреча состоялась, привожу нашу беседу практически без сокращений.
Владимир Юрьевич, вы поставили в нашем театре уже четыре спектакля, абсолютно разных по жанру. Единственное, что их объединяет, это хореографические вставки. В "Мышеловке" они играют милую, скромную роль. В "Обнаженной любви" или, как ее называют, "Обнаженке" пластики значительно больше. Надо сказать, что хореография Навроцкой мне показалась очень интересной. А в "Тристане и Изольде" хореографии чуть ли не больше, чем текста. В чем ваше творческое кредо, в чем пристрастия?
Мое пристрастие к пластике очевидно, и оно давнее. Мне всегда не хватало для выражения чувств и эмоций драматических приемов. Я не утверждаю, что балет пригоден для введения в любой спектакль. В пьесу Камю "Недоразумение" балет не вставишь. Введение пластики должно быть осознанной необходимостью. Оно диктуется чувством, что пластика необходима для усиления полифонии спектакля.
Вы точно и тонко заметили, что в "Мышеловке" балет играет меньшую роль, чем в "Тристане". Изначально ни либретто, ни музыка Журбина балета вообще не предполагали.
Однако в "Тристане" мне показалось, что балет доминирует над словом, которое, простите, тоже важно. Тем более что хореография не интересна, хореограф возвращается в 70-е годы. Такую пластику можно было увидеть в фильме Боба Фосса "Вся эта дребедень", только в гораздо более интересном варианте. Уже Карена Шахназарова как-то упрекнули, что в его блестящей ленте "Зимний вечер в Гаграх" есть подражание Бобу Фоссу. И вдруг в XXI веке используется тот же хореографический язык.
Это дело вкуса человека, сидящего в зале. Здесь было бы неправильно спорить. Мы избрали путь неоклассики. Мы с балетмейстером Андреем Бедичевым выбрали его в соответствии с духом произведения. Чаплин говорил, что человечество всегда нуждалось в немом выражении своих чувств. Нам показалось, что именно так должен прозвучать этот слой, без наворотов авангарда и модерна. Нам и так все время навязывают попсу и клубное мышление. Одни шоу, в плохом понимании слова.
Но в "Обнаженке" Навроцкую нельзя упрекнуть ни в попсовости, ни в устарелости.
Не будем возвращаться в прошлое. Хореографию "Обнаженки" тоже упрекали. Хореографические вставки в "Тристане" все разные, они просто объединены одним вкусом, одной рукой. Я не согласен, что их много. Чувство меры мне никогда не изменяет. То, что вам кажется излишним, сделано умышлено. Композитор и хореограф тоже были иногда за сокращение номера, но я считал, что короче скажем на четыре такта, будет уже не то.
Все же хотелось бы, чтобы был ровнее темпоритм.
Вы смотрели только один спектакль. Посмотрите еще. Профессионалы мне говорили, что смотрится на одном дыхании, что они получали кайф.
И все же я ценю слово. Мне не хватало драматургии.
Мое мнение, что текста ровно столько, сколько нужно. Содержание дополняют песни трубадуров. А вообще, спектакль можно поставить, сократив пьесу, ну, например, "Вишневый сад" до восьми страниц. Разработать и поставить. Мне нравится ваша ностальгия по слову. Я тоже люблю слово. Но в Тристане" текста достаточно.
Я рада, что у нас не просто интервью, а полемика. Еще один полемический вопрос. Мне кажется, что Мирошниченко Тристан выглядит слишком инфантильным для образа рыцаря, за плечами которого уже есть подвиги.
Тристан юноша. Кроме того, не забывайте, что во времена Тристана люди были меньше ростом, чем нынешние.
Однако рядом стоят король Марк Криницкий и барон Одре Мильков или Богаченко. Они намного мощнее Тристана. Он рядом с ними и даже хрупкой Изольдой Ковальской (кстати, очень органичной в этой роли) мальчишка.
Главное в спектакле не рыцарство, а страсть. Речь в первую очередь идет о любви. И потом, маленький худенький юноша, владея приемами в наше время может свалить громилу.
Тристан дзюдоист? (смех)
Может быть, Мирошниченко и не хватает мощи, но по открытости по чистоте это Тристан. Он еще наработает роль. Это происходит от спектакля к спектаклю.
Он и вокально мне показался неубедительным.
Думаю, что здесь не нужен классический вокал. Нужна суть, драматическая эмоция. Бернес тоже не был вокалистом.
Хотя это рок-опера, что особенно чувствуется благодаря использованию дабл-трека (сочетания фонограммы, живого оркестра и вокала), но в ней есть и мелодичные эпизоды. То есть романтика и рок, выражающий протест. Так что и вокал можно было бы показать.
Да, музыка синтетическая, в ней есть элементы грегорианского хорала, бургундского пения, звучат баллады нового и старого ренессанса, современный стиль и авангард.
В некоторых мелодиях я услышала весьма знакомые темы... Вы надеетесь, что на "Тристана" пойдут так же, как на "Ромео и Джульетту"? Что будет та же популярность среди молодежи?
Народ уже пошел. На третьем спектакле был полный зал. Спектакли по классике нужны. Хотя бы молодежь узнает о Ромео и Джульетте, о Тристане и Изольде.
Собираетесь ли вы ставить классические оперетты?
Венское направление из театра не уйдет. Уже в конце этого года мы выпустим "Летучую мышь". Одновременно будем работать с другими жанрами. Чем более полифоничен формат театра, тем лучше. Для этого надо развивать не только драматическую технику актера, но и его пластику.
И вокальную технику. Тем более, что рок-оперы разбивают голоса.
Ничего они не убивают и не разбивают. Мы, наоборот, хотим усложнить вокальные задачи. Это входит в нашу программу. "Летучую мышь" мы будем ставить без купюр.
Штраус не рок-опера, это классика. Здесь другие вокальные сложности. Чередуют ведь в оперных театрах оперы веристов и, скажем, Верди или Доницетти, чтобы дать голосовому аппарату отдохнуть. Кстати, почему вы хотите ставить "Летучую мышь", которая и так почти не сходила с одесских подмостков? В обойме классических оперетт такое богатство, черпай, не исчерпаешь. При всей красоте музыки Штрауса меня уже трясет, когда я слышу, что собаку тоже зовут Эмма.
"Летучую мышь" ставили много раз. Мне интересно, что тут можно еще сделать, чтобы, в частности, вас не трясло от старых хохм. Кроме того, в полном виде ее не ставили.
Простите, нескромным вопрос. Вам приходилось ставить оперетты?
В чистом виде ни оперу, ни оперетту ставить не приходилось. К балету я тоже только подбираюсь. Да и мюзикл "Мышеловка" был моей первой большой постановкой в этом жанре. Поэтому мне и интересно попробовать свои силы. Что касается классики, то ее, конечно, много, в том числе и неоткрытой. Будем этим заниматься. Сложность подбора репертуара в том, что нужно понять, кто будет исполнять и как это будет, нужно прикинуть возможности актеров, оркестра, постановочные это тоже важно, мы ведь в XXI веке. В будущем году пойдем по пути открытий неизвестной или мало знакомой нашему зрителю классики.
Как вы относитесь к постановкам советских оперетт? Были прекрасные оперетты Дунаевского, Милютина, Хренникова, Листова...
Может быть. Постсоветское это тема в хорошем смысле, вернее не пост-, а советское ретро. Я смотрю советские фильмы. В них есть чистота, которая, не дай Бог, может быть утрачена навсегда. Есть человечность, душевность.
Русский театр перехватил у вас "Старые дома", которые шли в музкомедии с огромным успехом...
Дай Бог и им успеха. Я в молодости в Николаеве играл в "Старых домах" Стасика со скрипкой.
Вы не собираетесь тряхнуть стариной, в каком-нибудь спектакле выйти на сцену?
-Прежде, чем стать режиссером, я вытравливал из себя актера. Я был, как говорили, очень хорошим артистом. Моя последняя и любимая роль... Я в Москве играл Рогожина. Актер это другая профессия, но я ничего не исключаю.
Режиссер Роман Полански время от времени снимается в своих фильмах или в фильмах других режиссеров, и к себе приглашает сниматься известных режиссеров.
Никогда не говори "никогда". Лет 10 назад я бы не поверил, что окажусь в кресле главного режиссера одесского театра. Но у себя в спектакле я не стану играть. Вот если меня уговорит какой-то интересный режиссер...
Что еще в ваших планах?
Во втором полугодии мы будем открывать экспериментальную сцену. Это будет другое пространство, другой объем. Например, это будет коробка сцены. В ней будут идти спектакли, поставленные по бродвейскому принципу на звезд. Спектакли будут небольшими по числу артистов, но мощными по составу.
Где вы найдете звезды?
Они у нас есть.
Вы будете ставить на конкретного артиста, исходя из принципа "що маємо, то маємо"?
Да, "що маємо, то маємо", театр должен быть ансамблевым это самое лучшее и самое сложное для театра. Так будет лучше и для солистов.
Мне казалось, что в спектаклях театра всегда чувствовался ансамбль, другое дело, что даже отличные постановки прекрасных режиссеров за 10-12 лет могут разболтаться.
Я не хочу это анализировать. Но это лишний раз говорит, что театр это искусство настоящего времени, сегодня, сейчас, сию секунду.
Я буду стремиться к тому, чтобы театр звучал мощно сейчас. При этом с уважением относясь к его истории и, сохраняя традиции, вести театр к успеху.
На этой мажорной ноте мы закончили беседу с главным режиссером Одесского театра музыкальной комедии им. Михаила Водяного Владимиром Савиновым.
Елена КОЛТУНОВА.
На фото Л. БЕНДЕРСКОГО: сцена из спектакля "Тристан и Изольда".