Номер 45 (990), 20.11.2009

ПРИКОЛЫ ЭФИРА

Об охотничьих рассказах ходят легенды. Но журналистские истории ничуть им не уступают. Вот несколько забавных примеров.

Как Черномырдин стал "киргизом"

На одном из российских телеканалов решили уволить ведущего информационной программы, а вместо него пригласили молодого журналиста, почему-то из Киргизии.

Когда увольняемый ведущий узнал о своей перспективе, он решил на прощанье устроить своему сменщику подляну, и прямо перед эфиром внес правки в тексты "подводок" к сюжетам, которые должен был читать новый ведущий. Все прилагательные в тексте он заменил на одно-единственное слово - "киргизский".

И вот новый ведущий садится в студии и в прямом эфире начинает зачитывать эту первую "подводку": "Сегодня киргизское правительство собралось в киргизском доме на киргизское заседание. После чего киргизский премьер Черномырдин отправился на киргизскую встречу с президентом Ельциным"...

Как сложилась дальнейшая карьера молодого журналиста, история умалчивает.

Что общего у бурятов и белорусов?

В одной телекомпании работали муж и жена. Муж был родом из Белоруссии, а жена - из Бурятии. И вот один их коллега решил написать статью о дружбе народов на примере этой пары и не нашел ничего лучшего, чем дать ей заголовок: "Муж и жена - братья навек". Но это еще не все. Патетический финал текста звучал так: "У бурятов и белорусов много общего. Взять хотя бы то, что их национальности начинаются на одну букву - Б".

Где же гендерное равенство?

Тележурналист брал интервью у руководителя Департамента по исполнению наказаний (этот орган ведает тюрьмами и колониями). А буквально перед этим ему пришлось готовить материал о гендерных проблемах. И вот, не успев, видимо, переключиться с одной темы на другую, журналист потряс генерала таким вопросом: "Сейчас женщины во всем мире борются за равные права с мужчинами, так почему тогда у нас в тюрьмах сидит больше мужчин?!"

А Бог-то есть!

В глубокие советские времена на Одесском областном радио выходила антирелигиозная программа, которая называлась "До свiтла". Вел ее известный журналист Леонид Дениско. Однажды "борцы с религиозным дурманом" радостно поведали, что, дескать, в Татарбунарском районе несколько человек решили порвать с религией. Как же было упустить такой факт?! Поехал журналист на запись, захватив с собою магнитофон-репортер, который весил не более и не менее, как восемь килограммов. Привезли ему отказницу - старушку из какого-то села. Естественно, предварительно условились, что бабушка должна говорить, прорепетирировали, и все было прекрасно до того момента, когда, собственно говоря, началась сама запись. Включил журналист свой магнитофон, а он шипит - и все. Отказалась работать машина. Мучались с нею, мучались, но никакого результата. А старушка, глядя на эти потуги, только вздохнула:

- А вы говорите, что Бога нету!

Вернулся наш репортер несолоно хлебавши в Одессу, отнес свой инструмент технику с претензиями: плохо готовят рабочий инструмент. Техник включил магнитофон, а тот возьми и заработай как ни в чем не бывало. Пришлось, скрепя сердце, признать, что, по всей видимости, старушка была права.

Кто тебя брил?

Дело было в начале 1970 годов. Московского журналиста направили делать передачу о счастливой жизни цветущей советской республики. Среди прочих героев он должен был брать интервью у первого секретаря Компартии Грузии. Перед записью столичный гость направился в парикмахерскую. Когда его побрили, спросил у мастера:

- Где у вас касса?

Этот наивный вопрос страшно удивил парикмахера:

- А тебя что, кацо, кассир брил?!

Истории собрал
Константин РИТИКОВ.