Номер 20 (916), 6.06.2008

ГЛЯДЯ НА ЛУЧ ПУРПУРНОГО ЗАКАТА...

Журналистская практика вырабатывает определенные черты характера, среди которых последние места занимают мягкость и уступчивость, в то время как на первый план, как ни крути, выходят жесткость и бескомпромиссность. Для женщины- журналиста вроде бы не очень хорошо, правда? Хотя не будем оперировать стереотипами. Женщина - она тоже человек, а человек не обязан перед всеми лебезить, всем нежно улыбаться и так далее. Но! Зачем женщине-журналисту семейные скандалы, когда для скандалов имеются в изобилии чиновники и депутаты? А в узком кругу родных и друзей почему бы не поиграть в слабое создание, коим, в сущности, и остаешься? Вероятно, поэтому я не пожалела времени и сил, чтобы выучиться печь пироги по старинным рецептам, вышивать крестиком и гладью, играть на рояле, а также петь романсы.

На самом деле мне повезло: все мои родственницы по женской линии были или являются заядлыми романсистками, как говаривали в старину. Мне повезло дважды, так как бабушка родила мою матушку в очень зрелом возрасте, жила долго, и я, таким образом, в своем доме общалась с ровесницей двадцатого века. И русский романс "Глядя на луч пурпурного заката" впервые услышала не по радио, а из бабушкиных уст. По правде говоря, баба Лида исполняла его с жутким одесским акцентом, который я пыталась в ней истребить, впрочем, вполне безуспешно. Но тем не менее за душу брала мелодия, волновали строки: "Вы руку сжали мне - промчался без возврата тот сладкий миг, его забыли вы..." Романс рассказывал о непохожей жизни, о непохожих отношениях, зато почему-то общее ощущение было так близко, знакомо! Генетическая память, что ли: Старомодной сегодня быть не стыдно. Это во времена моих бабушек вид женщины с газетою в руках почитался неприличным. Теперь мы эмансипированы, сами пишем газеты, но это не повод и не причина забывать о романсах.

В доме моих родственников, сохранивших, несмотря на войны и революции, библиотеку с приложениями к журналу "Нива" (Тургенева я прочла именно в таком варианте, с "ятями" и непереводимыми на русский язык французскими фразами - а кто ж тогда не знал по-французски?!) и старыми нотами, я отыскала настоящие сокровища. В то время романсы издавали часто поштучно, в виде маленького журнальчика из пары страниц. На обложке часто красовался портрет исполнительницы, например, Антонины Вяльцевой. Среди этих жемчужин мне попался один романс, который я выучила наизусть за неимением в то время такого блага цивилизации, как ксерокс. Это не шедевр, но чудный образец жанра. "Мы расстались с тобой, чтоб не встретиться вновь, но к тебе лишь одной сохранил я любовь..." Гибкая мелодия, широкий диапазон, позволяющий эффектно и по-разному завершить оба куплета - ничего в памяти не стерлось, разбуди ночью, исполню без запинки.

Популярные в низах и полусвете романсы, сочинения классиков в высоком понимании жанра для меня равно привлекательны. Во время учебы в Одесском музыкальном училище с удовольствием принимала участие в концертах, аккомпанируя вокалисткам на рояле. Например, на "пятерку" мы исполнили с Наташей Головацкой, нынешней актрисой оперетты, романс Аренского "В дымке тюля". До сих пор вспоминаем о нашем триумфе с гордостью (я от волнения позабыла тогда закрыть крышку рояля, и Наташе пришлось петь погромче, чем обычно, но она справилась). Тоже неплохо и тоже Аренского в другой раз мы представляли на суд педагогов с Леночкой Сухореброй, ныне Паршаковой, завучем музыкальной школы номер четыре.

Мне снова повезло, когда моим оппонентом на защите диплома в Киевском театральном институте оказался великолепный литературовед Мирон Семенович Петровский, автор ряда исследований о русском романсе. На почве общего увлечения он снисходительно отнесся к моей работе и не очень-то мне оппонировал... Скорее защищал.

Дома я чаще аккомпанирую поющим родственникам, чем пою сама (а то в сумме очень громко получается), разве что подтягиваю второй-третий голос. А "в свете" моим любимым аккомпаниатором является... кто бы вы думали? Тоже журналист! Но в первую очередь это блестящий краевед. Речь идет об Олеге Иосифовиче Губаре, который, подобно мне, в девятнадцатом веке живет. И запусти его туда в любой момент, не растеряется. Мы - люди сходных духовных поисков и неплохой дуэт, как утверждают знакомые. С таким увлечением не пропадем: в любом случае сможем себя прокормить, если не на концертных площадках, то в подземных переходах, уж точно!

Мария ГУДЫМА.