Номер 17 (660), 08.05.2003

Игорь ПОТОЦКИЙ

НОВАЯ ВСТРЕЧА

Рассказ

1

На этот раз я приехал в Париж по необычному заданию: главный редактор одной из одесских газет, прочитав мою повесть "Улица Розье", уговорил меня написать повесть о Баське, так ему понравилась моя героиня. "Напиши о ней подробнее, – наставлял он меня в своем кабинете. – Думаю, читатели не удовлетворены твоими короткими резюме о ее внешности и характере. И не забудь ей сказать, что через три месяца я приеду в Париж, а она мне пускай покажет его достопримечательности, чтобы мне не было грустно и скучно в этой роскошной столице Франции".

Отказаться я не мог, ведь мне почти сразу выплатили гонорар, командировочные, к тому же оплатили билеты туда и обратно. Так что мне осталось потратиться только на визу и страховку.

И вот я в Париже. Сижу в квартире Баськи и веду с ней непринужденную беседу. А ее глаза то загораются, будто разноцветные лампочки, то гаснут – такая у них особенность. И она совсем не в восторге, что я должен написать повесть о ней. Ей не хочется, чтобы я тратил в Париже время не на нее, а на что-то более масштабное. Допустим, я мог бы написать повесть о Селин Маларже. Или о художнике Серже Канторовиче. Они, как считает Баська, более достойны стать героями повести, чем она. И вообще, пытается она мне доказать, ничего особенного в ней нет. Она – обыкновенная парижанка, да и ее знают человек сорок, никак не больше, но десять из них – ее родственники.

Когда она сердится, глаза ее начинают брызгать искорками гнева, но эти искорки такие маленькие, что их почти не видно. Словно их не существует в действительности. Баська старается мне улыбаться, как можно чаще. Она говорит: "У нас с тобой легкий роман, а ты хочешь его превратить в прозу. Это грозит взаимными осложнениями". – "Я не боюсь осложнений, – говорю я девушке. – Они меня преследуют постоянно". – "Но это в Одессе, – говорит мне она, – а в Париже все должно быть по-другому".

Она меня прямо-таки вытягивает прогуляться по улице Розье. И требует при этом: "Смотри на меня, а не по сторонам". – "А если не получится? – Мой вопрос звучит совсем не угрожающе. – Вдруг меня заинтересует миловидная израильтянка?" – "Тогда, – зло говорит Баська, – будешь писать повесть о ней".

С красивыми молодыми девушками – уяснил я это давно – не следует пререкаться. Следует выполнять все их желания, чтобы ты в их глазах оставался принцем или кандидатом в принцы. Мы несколько раз проходим по улице Розье, а я неожиданно чувствую в остром весеннем воздухе Баськино дыхание, оставшееся во мне после ее поцелуев. Но я об этом ей не говорю – боюсь впасть в сентиментальный тон. Тем более, на улице Розье, где бродят сейчас мои соплеменники, их так много, что я даже теряюсь. А Баська говорит: "Воздух пахнет акациями – деревьями города, где ты родился".

Баська прямо на улице начинает танцевать – под музыку, звучащую из ресторана Гольденберга. Она танцует какой-то замысловатый танец, я его раньше никогда не видел. Вся она сейчас похожа на струйку фонтана, передающую радугу. А она, будто балерина, подплывает ко мне, заглядывает в глаза и говорит: "Я так рада, что мы вместе".

(Продолжение следует.)

Рисунок Николая ДРОННИКОВА (Париж). 1999 г.