Номер 08 (804), 03.03.2006
К 40-летию со дня смерти Анны Андреевны Ахматовой (Горенко)
Ахматова один из крупнейших лириков двадцатого столетия. Она вошла в литературу на рубеже десятых годов века, и с самого начала ее поэзия, впитав в себя уроки символизма, заявила о своем принципиальном несогласии с ним. Если символизм утверждал, что существующая жизнь всего-навсего смутное и огрубленное отображение жизни высшей, идеальной, то Ахматова высшей ценностью признала именно эту земную жизнь.
Вот почему так внимательна была она к мельчайшим подробностям, которых до нее, кажется, никто и не замечал:
Сухо пахнут иммортели
В разметавшейся косе.
На стволе корявой ели
Муравьиное шоссе...
Какая колоссальная разрешающая способность была у этого поэтического глаза, если муравьиная стежка представлялась ему широким шоссе! Такой пристальности, такой степени подробности русская лирика еще не знала.
Если у символистов любовь возвышалась до чего-то внеземного, то у Ахматовой предметом лирики стала именно земная любовь, в быту возникшая, в быту прожившая, от быта зачастую и погибавшая.
Признавая А. Блока "не только величайшим европейским поэтом первой четверти двадцатого века, но и человеком-эпохой, т.е. самым характерным представителем своего времени", Ахматова в собственной лирике не столько продолжала Блока, сколько отталкивалась от него.
Своим учителем в поэзии она называла Иннокентия Анненского, обнаженно чувствовавшего силу "вещного", грубого, осязаемого мира. Однако, кроме Анненского, был у Ахматовой еще один, еще более великий и могучий учитель русская проза XIX века. Очень хорошо сказал об этом О.Э. Мандельштам: "Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и богатство русского романа XIX века. Не было бы Ахматовой, не будь Толстого с "Анной Карениной", Тургенева с "Дворянским гнездом", всего Достоевского и отчасти Лескова. Генезис Ахматовой лежит в русской прозе, а не в поэзии. Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развила с оглядкой на психологическую прозу".
Уже первая книга стихов Анны Ахматовой "Вечер" стала заметным явлением русской лирики.
К сожалению, с 20-х годов возобладал поверхностно-тематический взгляд на Ахматову, приклеивший на долгие десятилетия к ее поэзии оскорбительно-несправедливые ярлыки: "камерная", "узкая", "индивидуалистическая", а с переводом в социологическую плоскость и еще более резкие: "тепличное растение, взращенное помещичьей усадьбой".
Верное понимание ее поэзии, в частности, любовной лирики, стало приходить много позднее. Уже после ее смерти А.Т. Твардовский, один из крупнейших поэтов нашего столетия, писал: "Любовь у Ахматовой не праздная причуда и не просто дань возрасту, нерассуждающей страсти. Она полна глубокого душевного содержания, она мера личности, незаменимая и возвышающая "повинность" человеческого сердца, откровенная в своей нетерпимости и нераздельности...
Поэзия Ахматовой это прежде всего подлинность, невыдуманность чувств, поэзия, отмеченная необычайной сосредоточенностью и взыскательностью нравственного начала. И ее, между прочим, никак нельзя назвать исключительно поэзией сердца. В целом это лирический дневник много чувствовавшего и много думавшего современника сложной и величественной эпохи...
Лирика Анны Ахматовой неотъемлемая часть нашей национальной культуры, одна из живых и не утрачивающих свежести ветвей на древе великой русской поэзии".
Песня последней встречи
Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
Показалось, что много ступеней,
А я знала их только три!
Между кленов шепот осенний
Попросил: "Со мною умри!
Я обманут моей унылой,
Переменчивой, злой судьбой".
Я ответила: "Милый, милый!
И я тоже. Умру с тобой..."
Это песня последней встречи.
Я взглянула на темный дом.
Только в спальне горели свечи
Равнодушно-желтым огнем.
Эта "перчатка с левой руки" обошла, кажется, все статьи и книги об Ахматовой, так зрима была психологическая деталь, выдававшая тщательно скрываемое волнение героини. В. Шкловский писал: "Когда Ахматова говорила: "Я на правую руку надела перчатку с левой руки", то это было стилистическим открытием, потому что любовь у символистов должна была появиться в пурпурном круге и должна была быть преобразованием мира, раскрытием премудрости или раскрытием его интернациональной пошлости". Но дело было не только в стилистике право на поэзию получала "самая обыкновенная" любовь, с ее драмами, непониманием, доходящим порой до жестокости.
Я пришла сюда, бездельница.
Все равно мне, где скучать!
На пригорке дремлет мельница,
Годы можно здесь молчать.
Над засохшей повиликою
Мягко плавает пчела;
У пруда русалку кликаю,
А русалка умерла.
Затянулся ржавой тиною
Пруд широкий, обмелел.
Над трепещущей осиною
Легкий месяц заблестел.
Замечаю все, как новое.
Влажно пахнут тополя.
Я молчу. Молчу, готовая
Снова стать тобой, земля.
Полвека спустя эти последние строчки переосмыслятся в глубоко патриотическом стихотворении "Родная земля":
В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,
Наш горький сон она не бередит,
Не кажется обетованным раем,
Не делаем ее в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.
* * *
Но ложимся в нее и становимся ею,
Оттого и зовем так свободно своею.
Музе
Муза-сестра заглянула в лицо,
Взгляд ее ясен и ярок.
И отняла золотое кольцо,
Первый весенний подарок.
Муза! ты видишь, как счастливы все
Девушки, женщины, вдовы...
Лучше погибну на колесе,
Только не эти оковы.
Знаю: гадая, и мне обрывать
Нежный цветок маргаритку.
Должен на этой земле испытать
Каждый любовную пытку.
Жгу до зари на окошке свечу
И ни о ком не тоскую,
Но не хочу, не хочу, не хочу
Знать, как целуют другую.
Завтра мне скажут, смеясь, зеркала:
"Взор твой не ясен, не ярок..."
Тихо отвечу: "Она отняла
Божий подарок".
Нет, это были стихи не о ревности к женщине. Это был возглас слабости, когда поэт ясно увидел, какую тяжесть, какие испытания сулит поэзия, эта отзывчивость на чужие страдания.
Даже когда пыталась она прибегнуть к маскараду, переодеванию, ей не удалось заслониться от самой себя. Стихотворение "Сероглазый король" стало одним из популярнейших стихотворений Ахматовой. А. Вертинский исполнял его как одну из самых лучших своих песенок, и в его исполнении она превращалась и в самом деле в изысканную балладу вроде версальских сюжетов Бенуа или Лансаре. Но стоит внимательней вглядеться, как весь нехитрый исторический маскарад разлетается не только от неожиданно современного словосочетания "ночная работа", но в еще большей степени от напора невыдуманного чувства:
Сероглазый король
Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.
Вечер осенний был душен и ал,
Муж мой, вернувшись, спокойно сказал:
"Знаешь, с охоты его принесли,
Тело у старого дуба нашли.
Жаль королеву. Такой молодой!..
За ночь одну она стала седой".
Трубку свою на камине нашел
И на работу ночную ушел.
Дочку мою я сейчас разбужу,
В серые глазки ее погляжу.
А за окном шелестят тополя:
"Нет на земле твоего короля..."
Это стихотворение и в самом деле можно назвать конспектом романа, столько здесь сказано, столько угадывается. Здесь та самая тема любви-одиночества, любви запретной, которая станет одной из ведущих тем двадцатого столетия, симптомом одной из социальных болезней века одиночества, разобщенности, когда не с кем поделиться, некому высказать свое горе.
* * *
Сколько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает.
Как я рада, что нынче вода
Под бесцветным ледком замирает.
И я стану Христос помоги!
На покров этот, светлый и ломкий,
А ты письма мои береги,
Чтобы нас рассудили потомки.
Чтоб отчетливей и ясней
Ты был виден им, мудрый и смелый.
В биографии славной твоей
Разве можно оставить пробсты?
Слишком сладко земное питье,
Слишком плотны любовные сети.
Пусть когда-нибудь имя твое
Прочитают в учебниках дети.
И, печальную повесть узнав,
Пусть они улыбнутся лукаво...
Мне любви и покоя не дав,
Подари меня горькою славой.
По свидетельству Л.Ю. Брик, это стихотворение часто читал наизусть Маяковский. В разговоре с литературоведом Е. Добиным Ахматова однажды посетовала, что критика словно бы не замечает, как часто в своих стихах говорит она о своей болезни (у нее был туберкулез) и возможности смерти. Вот почему так остро у нее ощущение скоротечности жизни, так велика цена каждого радостного мгновения. Проступает в стихотворении и ясно различимое чувство своего достоинства: поэт уверен, что будет значим не только для современников, но и для потомков. И в то же время надежда, что когда-нибудь не станет у людей несчастливой любви. Вот почему дети "улыбнутся лукаво..."
* * *
Долгим взглядом твоим истомленная,
И сама научилась томить.
Из ребра твоего сотворенная,
Как могу я тебя не любить?
Быть твоею сестрою отрадною
Мне завещано древней судьбой,
А я стала лукавой и жадною
И сладчайшей твоею рабой.
Но когда замираю, смирённая.
На груди твоей снега белей,
Как ликует твое умудрённое
Сердце солнце отчизны моей!
Любовная лирика Ахматовой, не приподнимаясь на котурны, не приукрашивая, передавала драму человека честного, благородного, любящего, но никогда не покупающего чувство ценою собственного унижения, измены человеческому в себе и других. Н. ОсинскиЙ (Оболенский), сотрудник В.И. Ленина, в 1922 году на страницах "Правды" оценил Ахматову как "первоклассного лирического поэта", которому "после смерти А. Блока бесспорно принадлежит первое место среди русских поэтов". Одна из видных деятельниц Коммунистической партии, первая в истории дипломатии женщина-посол А.М. Коллонтай отмечала, что в поэзии Ахматовой нашла выражение борьба женщин за свою человеческую личность; в ее стихах "трепещет и бьется живая, близкая, знакомая нам душа женщины переходной эпохи, эпохи ломки человеческом психологии, эпохи мертвой схватки двух культур, двух идеологий буржуазной и пролетарской. Анна Ахматова на стороне не отживающей, а создающейся идеологии". В те же годы революционер и писательница Лариса Рейснер прототип легендарного комиссара из "Оптимистической трагедии" В. Вишневского писала самой Ахматовой: "Милый Вы, нежнейший поэт, пишете ли стихи?.. Ваше искусство смысл и оправдание всего. Черное становится белым, вода может брызнуть из камня, если жива поэзия. Вы радость, содержание и светлая душа всех, кто жил неправильно, захлебывался грязью, умирал от горя".
Почти два десятилетия спустя А. Платонов, отзываясь на новую книгу Ахматовой, задавал вопрос, оказывают ли стихи Ахматовой этическое и эстетическое влияние на человека. И сам же отвечал: "Ответ ясен. Не всякий поэт, пишущий на современные темы, может сравниться с Ахматовой по силе ее стихов, облагораживающих натуру человека..."
Подготовил Феликс КАМЕНЕЦКИЙ.
Коллаж А. КОСТРОМЕНКО.