Номер 31 (1078), 19.08.2011
Известный прикол моей молодости (когда слово "прикол" имело только один конкретный смысл) заключался в том, что требовалось без помощи жестов объяснить, что такое винтовая лестница и морская зыбь. Сегодня понятие морской зыби я берусь пояснить на примере.
С 3 по 5 августа в Одессе проходила XV Международная книжная выставка-ярмарка "ЗЕЛЕНАЯ ВОЛНА". Юбилейная. Я помню ажиотаж, особенно среди тех, кто представлял "самую читающую страну" в период книжного дефицита, на первых ярмарках, проходивших на морвокзале. Заглянула и в свои восторженные статьи тех лет. Но с каждым годом ажиотаж понемногу утихал, причем процесс этот оказался взаимным. Ну ладно, читающих становится все меньше и меньше, но и "Волны" постепенно стали терять свою "высоту", уменьшившись к юбилейному году до состояния легкой зыби.
И речь не о числе торговых палаток - они заняли Дерибасовскую от Преображенской до Гаванной и даже прихватили несколько метров в сторону Екатерининской. Но среди шестидесяти шести участников ярмарки (не считая т. н. "заочников", приславших только свои проспекты) - всего пять представителей России и ни одного из соседней Молдовы - в советские времена именно из Молдавии привозили в Одессу и другие города Украины прекрасно изданные книги (у меня стоит двухтомник Бёлля, Вересаев и другие книги, выпущенные в Молдавской Республике). Нет ни поляков, ни болгар, печатавших на русском языке столь дефицитные в советские времена серии детективов. И это МЕЖДУНАРОДНАЯ, более того, ЮБИЛЕЙНАЯ ярмарка!
Кроме того, хотя я не занималась специальными подсчетами, даже навскидку утверждаю, что львиную долю в ярмарке составили хозяева-одесситы. Нет, ни в коем случае не собираюсь лить слезы по поводу того, что Одесса оказалась на высоте издательского и книготоргового дела. Но речь-то о широкомасштабной ярмарке.
Конечно, судя по пресс-релизу и по тому, что удалось увидеть лично, оргкомитет ярмарки постарался, чтобы сопутствующих мероприятий-презентаций, встреч с авторами, викторин для детей, юмористических аукционов и т. д. было не меньше, чем хотя бы в прошлом году.
Но ведь главное на книжной ярмарке - это все же интересные книжные новинки. Их было до обидного мало. Если возле яркой детской литературы, как всегда, толпился народ, то большинство встреченных мною на ярмарке знакомых книжников уходили с пустыми руками.
Как ни странно, большим разнообразием отличалась палатка "Одесса-книги". Правда, книги были отнюдь не новинками. Подумалось, что слухи о смерти этого предприятия слегка преувеличены. Но, как сказали представители этой когда-то мощной организации, сегодня "Одесса-книга" едва влачит свое существование.
Поскольку я шла от Преображенской, то первой мне попалась на глаза палатка Одесского литературного музея. Я так и не поняла, по какому принципу собиралась их экспозиция. Мне показалось, что в ней не более 7-8 изданий, в том числе несколько выпусков "Дом князя Гагарина" и четыре книги одного автора - Галины Лазаревой, изданные в разные годы, в том числе и весьма далекие. Слов нет, книги превосходные, за последнюю из них "Княжна Мэри, или История авторского выкидыша" Галина Лазарева стала лауреатом недавно прошедшего конкурса Паустовского, с чем мы ее и поздравляем. Но неужели Литмузею нечего было больше включить в экспозицию? Кроме того, в былые годы палатки Литературного музея украшали поучительные и забавные цитаты из одесских классиков. В этом году... увы.
И еще одна составляющая ярмарки - финансовая. Ярмарка - это шаг к потребителю, в данном случае - покупателю. Идя на ярмарку, покупатель надеется на широкий выбор и невысокие цены (ну хотя бы по сравнению с ценами в стационарных магазинах). Но нет. Цены были достаточно ощутимыми.
Многие подходили к палатке российского издательства "Книжники". Это издательство специализируется на издании еврейского сегмента мировой литературы. Оно выработало свой формат и дизайн, от которого не отступает все десять лет своего существования. Два лотка элегантно изданных книг радовали глаз культурой издания и разнообразием авторов. Но цены!.. Я взяла в руки книжку И. Грековой (меня подтолкнули ностальгические воспоминания о времени, когда Грекову рвали друг у друга из рук, когда ее роман "Кафедра" стал для многих откровением).
"Сколько?" - "Пятьдесят гривен". Рядом довольно молодой человек приценивается к тоненькой книге Говарда Фаста (зачем только ему понадобился этот американский коммунист?). Тот же вопрос, такой же ответ. Такая же реакция. Дорого.
Словом, ярмарка разочаровала.
Когда я только готовила статью к печати, меня спросили, почему "легкая зыбь", ведь есть понятие "мертвой зыби".
Но, нет! "Мертвая зыбь" на сегодня это было бы как-то слишком. Но, если снижение уровня "Зеленой волны" будет продолжаться и дальше, то...
Е. К.