Номер 09 (1402), 23.03.2018
ФЕЛЬЕТОН
В уездном городе О. случилась премьера: режиссер Кречет поставил в местном драмтеатре пьесу своего друга Задунайского.
Событие, прямо скажем, местного значения (ну не Питер Брук господин Кречет и даже не Серебреников, да и Задунайскому далеко до лавров Коляды и Курочкина), однако страсти вокруг него закипели нешуточные. Они, эти страсти, даже раскололи местную творческую общественность на два лагеря.
Ибо после общественного просмотра постановки в театре схватились за голову и благоразумно спектакль отменили. Как-то знаете, не комильфо в наше время, да еще в многонациональном городе, вкладывать в уста героев такие выражения, как "хозер", "хохлацкая дура", "жид", "грузиняка" и т. п. Да и с реализмом авторы несколько перегнули: слишком уж часто по ходу действия носили актеры туда-сюда ведра с воображаемым дерьмом. К актерам-то как раз претензий было меньше всего: они (ну прямо по Системе Станиславского!) так вжились в свои образы, и были настолько убедительными, что - ввиду опасной близости к сцене - зрители первых рядов могли и стошнить прямо на артистов. А если вдобавок к этому (опять-таки под влиянием волшебной силы искусства!) кто-то принял бы на свой счет приведенные выше выражения, так вообще могло случиться мордобитие... Нет-нет, от такого греха лучше держаться подальше, здраво рассудило руководство театра, предложив списать случившийся конфуз на творческую неудачу, от которой, как известно, не застрахован никто...
Но авторы с таким вердиктом категорически не согласились. И огласили свою позицию публично. После чего на их сторону встала некоторая часть местной театральной общественности.
И "пошла писать губерния". Поскольку представление сие видело всего-навсего несколько десятков человек, то и письма были соответствующие: "я спектакля не видал (ла), но свобода творчества в опасности!"
"Ну и что плохого в выражении "хохлацкая дура"? - недоумевала балетмейстер на пенсии. - Я сама еще и не так выражовываюсь! В спектакле вообще слова - не главное, выделывай ногами кренделя и не выделывайся!"
"Траханый худсовет! - вторила ей характерная актриса. - Я же хотела попроситься хотя бы во второй состав! Всю малину наломали, мать-перемать, рот-перерот!"
"Ушаты грязи вылиты на сцену, но бриллиант сверкает сквозь дерьмо, - отозвался эпиграммой на событие сезона местный поэт. - Пусть худсовет себе поищет смену, а "Хуторянскую" отснимут для кино!"
"Я всегда говорила, что Кречет может сделать конфету из любого дерьма, и новый спектакль - тому пример", - неосторожно заявила инженю, но тут же была послана драматургом туда, куда Шекспир Дездемону отправить не решился".
"Зашли бы вы в мой двор, когда там открывает свой черный рот баба Софа! - заняла позицию адвоката пьесы местная певица. - И вышли бы, когда рот открываю я!"
Некоторые служители Мельпомены так раздухарились, что обложили матюками не разделивших восторги от пьесы коллег и заодно и репортеров, успевших дать анонсы о спектакле с цитатами. Это опять-таки Шекспира можно цитировать с любого места и в любом контексте, а Задунайского, дескать, вообще лучше не цитировать (чистая правда, кстати говоря), надо просто призывать публику нести свои денежки в кассу и приобретать билеты на гениальную постановку.
"Интеллигентскими бреднями" лагерь Кречета назвал любые попытки подвергнуть сомнению необходимость присутствия на сцене Задунайского шедевра, тем самым отмежевываясь от той части творческой общественности уездного города О., которая решила интеллигенцией и оставаться...
Говорят, режиссер Кречет в пику оппонентам разослал пьесу Задунайского в самые крупные театры самых крупных стран. Ждет ответа.
Виолетта СКЛЯР.