Номер 38 (783), 30.09.2005

ДРУГОЙ ЯЗЫК

Как говаривал незабвенный капитан Врунгель, "как вы яхту назовёте, так она и поплывёт". Давайте подставим вместо слова "яхта" – "фотовыставка" и подумаем вместе: "Концептуальная фотография" – что бы это могло значить?

Открывшаяся 14 сентября под таким именем в Одессе, во Всеукраинском центре болгарской культуры экспозиция заметно отличается от длинного ряда привычных вернисажей. Любитель искусства светописи не найдет здесь портрета или пейзажа в традиционном понимании, красочного натюрморта или ню. Участники проекта не ставили перед собой таких задач.

На первый взгляд, фотографы (в основном из Одесского городского фотоклуба "Фотон-2"), 12 джентльменов и 4 леди, сосредоточились на предметной среде – применительно к реалиям города, на макросъёмке, на обыгрывании ритмического рисунка элементов человеческих или природных творений либо на подчёркнутой "аритмии".

В чём-то авторы пошли по следам адептов абстракционизма 50-летней давности.

Взятые порознь, как было подмечено на открытии выставки, многие из 89 работ вызвали бы равнодушие зрителя, его непонимание или отторжение. Собранные в единый видеоряд, они читаются иначе. Привлекают внимание, заставляют присматриваться к себе. Просто находка для пытливого ума: смотри себе и делай открытия.

Дорожный знак "Улица с односторонним движением" на фоне неба (А. Кравцов). Сваленные в кучу битые и недобитые бутылки (Маха). Водосточная труба, обрывающаяся аккурат над водоразборной колонкой (И. Поляков). Другая колонка (см. фото) – водоразборной она была в молодости, а теперь, лишённая своего главного атрибута – водопроводного крана, покосившись, соседствует с ещё более "пожилой" оконной рамой, забитой фанерой (Маха). Якобы ведущая к "истине" дверь, проём за которой... заложен кирпичом (Н. Глазачева). "Граффити" на двери трансформаторной подстанции (А. Синельников). Причудливый узор капель на стекле; натюрморт на песке (оба снимка – Г. Голубев). Современные конструкции идеально правильной геометрической формы (А. Синельников). В основном – сюжеты подмеченные.

А вот и едва ли не специально созданные спираль металлической стружки, повисшей на древесном сучке; дырявый ковшик, аккуратно легший на бочок на песке (оба снимка – Р. Полушкин); опять же аккуратно выставленная в один ряд чёртова дюжина чугунных уличных урн (И. Поляков); не менее аккуратно вложенные друг в друга кастрюли и кастрюльки (А. Синельников); наконец, батон серого хлеба, разрезанный на ломтики, сердцевина каждого из которых аккуратно удалена (Luka Холодный). И неожиданное название – "Скелет хлеба". Хотя очевидное – выеденный батон – вызывает немедленную ассоциацию со стоимостью выеденного яйца...

Некоторые из выставленных работ могут претендовать на афористичность.

Исходя из общепринятой традиции, работы каждого автора скомпонованы вместе, хотя, будучи разнесены по признакам темы или ритма, могли бы читаться иначе в ассоциации с родственными снимками другого автора.

Однако попытка трактовать выставку "концептуально", то есть в соответствии с философским определением слова "концепция" (способ понимания, трактовки предмета, явления, процесса, руководящая идея, ведущий замысел художественной деятельности) вызывает сомнение: концептуализм как философское учение, не приписывая общим понятиям самостоятельной реальности, утверждает, что они воспроизводят объединяемые в человеческом уме сходные признаки единичных вещей. Вот этих самых "сходных (для всех представленных вещей) признаков совокупность выставленных работ не обнаруживает. Тем более, что не у каждой работы есть "руководящая идея". С таким же успехом буквально каждую из существующих на свете фотографий можно было бы назвать концептуальной.

Всё станет на свои места, если использовать понятие не концепции, а... другого языка. Это уже далеко не просто "способ понимания, трактовки..." (см. выше). Язык – это уже система знаков, служащая средством человеческого общения, мышления и выражения, могучий инструмент. Вспомним также роль языков в компьютерных технологиях. Причём язык языку рознь, и вот какой случай вспоминается.

Один известный советский киноактёр, находясь в советские времена на съёмках в тогдашней Чехословакии, вдруг услыхал адресованный ему возглас режиссёра: "Позор"! Ну, что такое позор, он у себя дома, в СССР, усвоил хорошо, поэтому смутился, покраснел и стал мучительно соображать, что же он такого сотворил позорного? "А ларчик открывался просто": по-чешски "позор" означает всего-навсего "внимание". Вот вам пример не способа понимания, а различного содержания, то есть другого языка. Итак, чтобы понять работы на этой выставке, придётся поискать переводные понятия. Такой вывод отнюдь не умаляет достоинств зрителя – ведь он не обязан быть полиглотом!

Фотограф(иня) из Киева Нелли Спирина, также принявшая участие в выставке, заметила, что Одесса выгодно отличается от столицы: там, по её словам, при дороговизне аренды залов некоммерческая фотография (а открывшаяся в Болгарском центре экспозиция относится именно к некоммерческой) имеет очень мало шансов быть выставленной.

Директор Болгарского центра Д.Ф. Терзи назвал вернисаж воплощением замысла – отойти от привычных схем экспозиций, испытать новые подходы к отображению окружающей среды. Одесский фотохудожник В. Цветков выразил надежду, что нынешние обилие и систематичность фотовыставок в Одессе приведут к неизбежному росту мастерства как фотохудожников-профессионалов, так и фотолюбителей, а авторитет Одессы вырастет не только в нашей стране, но и за рубежом. Залогом достаточного уровня выставки должно служить участие в ней 4 членов Союза фотохудожников Украины. Один из них, автор идеи и организатор выставки Александр Синельников – хорошо известный в Одессе фотомастер. В реализации проекта значительную поддержку ему оказали Всеукраинский центр болгарской культуры (директор Д.Ф. Терзи) и Одесская фотоассоциация (председатель Б.И. Ладыженский).

Леонид Бендерский.