Номер 18 (1065), 20.05.2011
Спектакль "На грани безумия" современного театра жеста "Dos а deux" был показан в Доме клоунов. Здесь многое оказалось на грани: жанр - на грани танца, театра и пантомимы, сюжет - на грани того самого безумия, а вот мастерство исполнителей - за пределами возможностей обычного артиста.
Это был динамичный пластический диалог двух героев в нелепом, гротескном гриме и клоунских одеждах. За все время спектакля они не проронили ни слова, однако четкий отпечаток французской культуры на стиле, в котором соединились танец, жест и пантомима, несомненно, присутствовал. Тени великих мимов вроде Дебюро и Марсо, образы масок блистательной итальянской школы комедии дель-арте - что-то было в этих чудаках от Доктора и Панталоне, когда они наперебой лакомились микстурами и пилюлями.
Всего в труппе четыре артиста, а название театра буквально означает "Спина к спине". Коллектив не делится на режиссера и артистов, сочиняют спектакли все вместе. Так был создан, например, спектакль по Беккету "В ожидании Годо". А "На грани безумия" создавали... в сумасшедшем доме, проводя нечто вроде арт-терапии для душевнобольных.
Больница - своего рода изгнание, эмигрант и больной по- разному ощущают себя отверженными, поэтому, возможно, спектакль французских бразильцев и получился столь пронзительным. А временами телами исполнителей словно завладевала другая итальянская маска, хвастливый вояка Скарамучча, и тогда они мастерили себе каски из металлических мисок, лупили по ним диковинными ложками, на концах которых болтались кондитерские пружины. Но вскоре им становилось страшно, потому что игра в войну - это уже начало боевых действий...
Пляски масок разворачивались в жестком темпе, синхронность каждого движения позволяла артистам и не выпадать из фонограммы, и не превращаться в подобие механизмов, дергающихся в заданном ритме. Откуда-то из-под колосников мерно капала вода в цинковый тазик, звучала причудливая музыка, и на этом звуковом фоне очень драматично "притирались" друг к другу два явно одиноких и не востребованных окружающим миром человека. Один из них время от времени в порыве какого-то маниакального стремления к чистоте перьевым веничком сбивал пыль с босых, чрезвычайно выразительных ног (а они только что были вымыты в тазике, откуда взяться пыли?). Стол-каталка, простыни, зонтик, колокольчик, веревочная лестница, прочая нехитрая домашняя утварь - все подвергалось трансформации, все становилось постоянно меняющейся сценографией. А в финале герои просто уплыли в лучшую жизнь на импровизированном кораблике с парусом из простыни. Скорее всего, их надежды иллюзорны. Но вдруг?..
Смывшие грим актеры оказались вполне молодыми людьми, и притом бразильцами по происхождению. Директор труппы Артур Рибейро и Андре Кюрти во Франции проживают уже 20 лет, да и познакомились они там, а не на далекой родине. Все это время они совершенствуются в профессии, пополняют свое театральное образование, используют идеи и находки как Станиславского, так и Гротовского. Начинали когда-то с карьеры драматических артистов, но постепенно пришли к жанрам, требующим совершенного владения телом. Хотя с французской речью у них тоже все в порядке.
- Мы прошли хорошую школу, но настоящий артист никогда не может считать свою учебу законченной, - говорит Андре. - Наше образование будет продолжаться всю жизнь. Сейчас во Франции, как и в Европе в целом, и в нашей родной Бразилии весьма популярны театральные жанры, не связанные со словом, - физический театр, марионетки, театр жеста, пантомима. Словом, смешение жанров. Работа на грани циркового искусства с театром. Тело для меня - инструмент, мне нравится, что мои пальцы ног могут быть настолько выразительными. Впервые я попал в театр совсем маленьким и тут же ощутил необыкновенное тепло в районе солнечного сплетения, вот так и понял, что хочу заниматься театральным искусством!
- Наш тренинг включает постоянные занятия пилатесом, - рассказывает Артур. - Тренируемся в различных техниках. Если когда-нибудь почувствую, что мое внутреннее пламя угасает, то не смогу больше быть на сцене, где впервые оказался в 14 лет. Быть директором труппы - большая ответственность, мне многое приходится нести на своих плечах. В том спектакле, который вы увидели сегодня, мы представили общество людей, живущих в замкнутом пространстве со своими проблемами, и с ревностью, и с агрессией. Но в этих образах нет ничего личного, нет далеко идущих размышлений, мы вообще не являемся интеллектуалами, мы - люди тела.
Постановка оказалась настоящим украшением программы "Французской весны".
Виолетта СКЛЯР.
Фото Олега ВЛАДИМИРСКОГО.