Номер 36 (729), 10.09.2004
Игорь ПОТОЦКИЙ
Повесть
(Продолжение. Начало в №№ 29-34.)
7
Дронников закончил пронзительную серию рисунков "Катакомбы Парижа". Он дал эти рисунки посмотреть Путнику, а сам продолжал мастерить раму для своей картины "Нотр-Дам на рассвете". В рисунках было отчаянье их персонажами были неприкаянные люди, давно разуверившиеся в счастье. Путник сразу поверил, что даже Париж, ослепительный в любое время суток, не может дать успокоение сердцам людей, раздавленных большим городом, ведь им хочется на поля, где они снова будут счастливы и одиноки, но таких полей в Париже нет, а уехать они никуда не могут из-за отсутствия денег.
Это был Париж с черного хода, совсем не для туристов, ведь мужчины и женщины не имели парадного вида, а были просто раздавлены своими обидами. В сущности, как Путнику говорил дерзкий и нищий поэт Клод Берне, раздавленные люди везде одинаковы их руки трясутся, а глаза не могут сосредоточиться ни на одном предмете. Сам Клод Берне напоминал клошара-аристократа, когда водил Путника по самым темным местам Парижа, боящимся дневного света, стыдливо прячущимся от посторонних взглядов, но и там, как оказалось, кипела жизнь, но законы были совсем другими, чем в остальном Париже, наполненном счастливыми голосами. Клод Берне объяснял Путнику, что все эти люди не желают быть обыкновенными роботами ходить на работу, голосовать за лживых вождей, воспитывать детей, которые их обязательно предадут. Вот они и прячутся, стараясь отдаться течению жизни, не помышляя плыть против течения. "Представь себе, говорил Клод Берне, что президент или премьер-министр оказываются в лохмотьях, лишаются секретарей, помощников, охранников. Тогда они, поверь мне, будут выглядеть не только непрезентабельно, как переплет старой книги, но особенно жалко, а вот среди давних клошаров есть люди, от которых исходит некий таинственный свет, но его надо понять и, приблизив к своей душе, раствориться в нем".
Путник верил и не верил Клоду Берне, но знал, что два раза в месяц его собеседник переодевается в элегантный костюм, чтобы составить компанию Элизе де Монпарнье, старой аристократке, желающей, чтобы только он водил ее на спектакли в старую оперу. По дороге они яростно спорят о влиянии Аполлинера на Элюара, о нескольких плохих романах Арагона, продиктованных ему не Музой, а Триоле, но он никогда не дает себе права увлечься и стать победителем в словесной дуэли, ведь у его дамы больное сердце, а их споры она воспринимает слишком серьезно. У этой старой графини или герцогини никого нет, вот она и уговаривает Берне переменить свой образ жизни, стать не меланхоличным поэтом, а просто лиричным. За это она готова завещать ему свой очаровательный замок, а он из него сможет сделать что угодно, но только с одним условием: ни в коем случае нельзя давать приют разным опустившимся личностям.
Я рассказываю эту историю Николаю Дронникову, а он говорит: "По крайней мере, у Клода Берне есть выбор, а ты, Путник, должен перед собою поставить цель в Париже, чтобы не просто так проводить недели, но цель должна быть недостижимой, но недостижимость эта мнимая, ведь в конечном счете ты всего добьешься". Он, старый пилигрим, когда-то давно поставивший свою жизнь на кон, но все-таки сумевший выиграть сражение с тайно-явной полицией государства, где каждый шаг фиксировался в разных отчетах, потом из них составляли дела с грифом "особенно секретно", но он всех переиграл, хоть был близок к самоубийству, но все обошлось.
Путник знает, что старый художник почти вычеркнул из своей жизни 1972 год, когда страх был на пределе, но он от него отмахивался, как от надоедливой осы; а потом его сжег вместе со своими картинами и рисунками, ведь ничего не хотел оставлять ленинцам-брежневцам, а они ему лыбились в московском метро; в мчавшихся прямо на него, так ему чудилось, авто с милицейскими сиренами, но он отгородился от них, подняв воротник своего невзрачного пальто, став внезапно сильней тоталитарного государства, не дававшего ему спокойно жить и дышать только из-за его талантливости. Москва была дыбой, а потом стала дымом, горьким на вкус, да и в Париже его жизнь далеко не сразу вошла в спокойное русло. Путнику пришла на ум фраза Гете, записанная верным Эккерманом: "Человеку хватает той свободы, которая позволяет ему вести нормальную жизнь..."
Ладно, не за философскими дискуссиями приехал Путник в Париж, так что не стоит углубляться в идеализм-материализм, подыскивать цитаты из Спинозы или Фромма. Все спутано в нашем непредсказуемом мире, где настоящее не мыслимо без прошлого, а будущее светится едва мерцающей точкой, неожиданно появляющейся на звездном небосклоне, а потом исчезающей. И в этих рисунках Николая Дронникова есть некая мерцающая точка судьбы, но не одного человека, а десятков, но судьба эта разболтанная, непомерно тяжелая, не желающая укладывать себя в общие рамки. Клошары изгои, своего рода прокаженные, все у них поставлено вверх тормашками, так что, в сущности, напоминают их жизни голодных художников, признанных толпой только после смерти.
Вполне возможно, что кто-то из них в своей прежней жизни был живописцем или графиком, но потом эта жизнь ему надоела, и он бросил цивилизацию, как поэт Клод Берне. Путник однажды поинтересовался у Берне: "Есть ли среди клошаров бывшие художники и музыканты?" Клод оставил этот вопрос без ответа. Он сказал: "Я тебя лучше познакомлю с красивой женщиной".
Но получилось так, что это Путник познакомил Берне с Селин Маларже. Луна только проявилась на небосклоне, когда они бродили втроем возле Эйфелевой башни, а девушка подтрунивала над поэтом-клошаром, говорившим о великой любви, испытанной им однажды в ранней молодости, но та кокетка, с которой Клод встречался, не могла устоять перед мужчинами в смокингах, а Берне смокинги никогда принципиально не носил. "Я так никогда не умела водить мужчин за нос, Селин делает вид, что огорчена, но в следующий раз мне на глаза без смокинга не смейтесь показываться. Да и тебя, Путник, без смокинга я не хочу видеть".
В глазах Селин искорки веселья не гаснут целый вечер. Ей кажется, что у нее нет никаких проблем. Она готова ехать даже в Гренландию, чтобы поделиться с местными аборигенами своей радостью. Или попытаться залезть на Эйфелеву башню, чтобы прокричать всему Парижу: "Я сегодня счастлива!".
Путнику хорошо идти рядом со счастливыми людьми. Клод Берне явно заигрывает с Селин, но делает он это осторожно: задает разные каверзные вопросы о чувствах между мужчинами и женщинами, но отвечает на них сам. Селин спрашивает: "Поэтам часто приходится влюбляться?" "Лирическое стихотворение, важно говорит Берне, без сумятицы чувств написать не удается". "А много ли вы написали лирических стихотворений? звучит следующий вопрос Селин. Только не уменьшайте их количества". "Сто пятьдесят восемь, важно отвечает Клод, но, поверьте, несколько сотен я уничтожил некоторые женщины были недостойны моих стихов о них. В них было только желание обольщать, а для любви надо нечто большее". "Прошу объяснить, требует Маларже. Мне ведь следует набираться опыта".
Путник отключается от их трепа. Он начинает представлять два города в этом ажурном, великолепном Париже, пронизанном ренессансом, готикой, где по улицам ходят химеры, сорвавшиеся с фасадов собора Парижской Богоматери, где когда-то Наполеон провозгласил себя императором. Один город считает свои раны, а другой дает приют печальным путникам в базилике Сакре-Кер. Вот и он нашел себе временный приют, но нужно ли довериться слишком молоденькой Селин и наивному, как ребенок, Клоду Берне?
(Продолжение следует.)
Одесса, 2003 г.
Рисунок Николая ДРОННИКОВА (Париж).