Номер 22 (1018), 11.06.2010

И ВСЕ-ТАКИ...

"И все-таки она вертится!" - воскликнул Галилей. "И все- таки премьера состоялась!" - радостно восклицаем и мы. Потому как был весьма реальный шанс, что не будет не только премьеры, но и спектакль вообще исчезнет так, как исчезли из поля зрения одесситов молодежная "Кармен" Берта Бинена и "Дон Жуан" Готтшалка. Но, слава Богу, все утряслось, и 22 мая премьерный спектакль оперы Джакомо Пуччини "Турандот" собрал полный зал Одесского национального академического театра оперы и балета. Так что все загадки, которые нам загадала принцесса Турандот, благополучно разрешились. А что касается высказывания великого классика, что, мол, "скучно жить на свете, господа", то просто жил он в Одессе не в то время. Сейчас бы обхохотался. Но, молчу. Тем более, что не очень-то ясно видится дальнейшая судьба спектакля. Ведь Одесская опера, как "улица полна неожиданностей".

А сейчас о спектакле "Турандот" в постановке известного немецкого режиссера Кристиана фон Гётца. Дирижер-постановщик Александру Самоилэ, художник-постановщик Лена Брексендорфф, балетмейстер Верона Хирхольцер, автор идеи и продюсер Алексей Ботвинов.

Оперу Джакомо Пуччини "Турандот" все музыковеды по праву считают последней классической оперой. Она же стала последней оперой великого композитора. Он умер, не дописав финала. Поэтому 25 апреля 1926 года на премьере оперы в миланском театре "Ла Скала" стоявший в этот день за пультом Артуро Тосканини в последней картине 3-го акта отложил свою дирижерскую палочку, оркестр смолк. Дирижер повернулся к залу и произнес: "Вот на этом такте остановилось сердце великого композитора". Занавес опустился. Лишь на втором спектакле публика смогла услышать оперу полностью, с финальным дуэтом, дописанным учеником Пуччини Альфано.

Музыка Пуччини резко отличается от музыки его современников и ближайших предшественников. В ней более смелые и необычные гармонии. Пуччини узнаваем. Его не спутаешь ни с кем. Но и опера "Турандот" тоже резко отличается от всех предыдущих опер композитора. И "Тоска", и "Богема", и "Баттерфляй" оперы камерного плана. В "Турандот" большая нагрузка ложится на хоры. Народ, практически, участник всех событий, происходящих в опере. Он то проклинает, то жалеет, то жаждет крови, то просит прощения. Большие развернутые хоры в одесской постановке "Турандот" звучат очень мощно и монолитно.


Постановка фон Гетца отличается, с одной стороны, сценографическим минимализмом, свойственным современным постановкам, с другой стороны, роскошью световой партитуры. Вся необходимая конкретика и вся эмоциональная нагрузка обеспечиваются световыми эффектами. Это и стремительно летящие ласточки, и наступающая тревожная заря, когда по условию окончательно решается судьба героев, и лицо самой Турандот, как бы парящее в воздухе, повторяет мимику певицы, выражает ее чувства.

В костюмах наблюдается тот же прием контрастов. В толпе, заполняющей сцену, не увидишь ярких красок - обыденная невзрачная одежда. Тем ярче контраст между серой толпой и ДОЧЕРЬЮ НЕБА - ПРИНЦЕССОЙ ТУРАНДОТ, появляющейся в ниспадающем золотом одеянии. Это одеяние закрывает и ее, и высокую конструкцию, на которой она стоит. Возникает впечатление, что перед нами, действительно, дочь неба, и к небу она тянется.

Я напомню легенду о Турандот. Принцесса Турандот (дочь Турана, страны, занимающей часть современного Ирана) прославилась своей жестокостью. Прекрасная, "как гурия райского сада", она покоряла сердца пылких юношей, сватавшихся к ней. Но она дала клятву, что выйдет только за того, кто разгадает три ее загадки. Ошибка хоть в одной, и юноше отрубают голову. Ни министры Пинг, Понг и Панг (в постановке фон Гетца обаятельнейшее трио персонажей), ни сам Император не рады тому, что их страна превращается в кладбище для женихов. Но Турандот неумолима. Она ненавидит мужчин. Мстит им за свою бабушку, которую обесчестил и убил чужестранец. То, что она своими глазами увидела маленькой девочкой, живет в ней и по сей день.

Фон Гетц нашел интересный ход. Во втором выходе Турандот из ниспадающих складок ее золотого платья выскальзывает маленькая худенькая фигурка в черном - это и есть та Турандот-девочка, которая не может забыть страхов своего детства. Ее танец как-бы ограждает взрослую Турандот от всего живого, что окружает ее, не дает забыть о мести.

В опере есть еще два персонажа - отец Калафа, свергнутый и ослепленный татарский царь Тимур, и не покидающая его рабыня Лиу (или Лю), влюбленная в Калафа. Отец и сын случайно встречаются на площади Пекина, где происходит действие. Тимур и Лиу, узнав о том, что Калаф хочет свататься к принцессе, отговаривают его, но тот непреклонен. Он ударяет в гонг, давая тем самым понять, что пришел свататься. Ему удается отгадать все три загадки Турандот. Но, увидев, в каком она отчаянии, Калаф предлагает ей свою задачу - угадать его имя. Если до рассвета она не угадает его имени - она становится его женой. Угадает - его казнят. Турандот, угрожая пытками подданным, требует, чтобы они узнали имя чужестранца. Народ пытается вырвать тайну у старика Тимура (они видели его с Калафом), но верная Лиу уверяет, что она одна знает имя чужеземца. Ее пытают, и, боясь не выдержать пыток, Лиу кончает жизнь самоубийством. Партию Лиу с большим чувством исполнила заслуженная артистка Украины Лариса Зуенко. Ее нежный голос трогал буквально до слез. Стойкость Лиу поразила Турандот. Несчастная рабыня объяснила ледяной принцессе, что сносить мученья ей помогает любовь. Калаф оплакивает Лиу, но не в силах сбросить чары Турандот. В конце концов ему удается растопить лед в ее сердце, и все кончается счастливо. Принцесса оповещает народ, что она узнала имя принца. Его имя - ЛЮБОВЬ. Партию Турандот исполнила замечательная вокалистка, народная артистка Украины Татьяна Анисимова. Калаф - лауреат международного конкурса Валерий Бендеров.

По замыслу Пуччини, Калафу не удалось растопить сердце ледяной принцессы. Она удаляется, холодная и неприступная, а он остается. Но либретто оперы много раз переделывалось, а Альфано для завершения труда маэстро выбрал для финала счастливую развязку.

Я не люблю пересказывать читателем сюжет спектакля. Но "Турандот" Пуччини - опера, очень редко идущая на наших сценах. Насколько я знаю, на одесской сцене - вообще впервые. Те, кто знает спектакль театра Вахтангова, имеют превратное представление о сюжете оперы. Сам по себе сюжет не оригинален. Нет ни одного народа, в фольклоре которого в том или ином варианте не фигурировала бы необходимость разгадывать загадки. В поздних европейских сказках - это чаще комический эпизод. В древнегреческих легендах загадки задавал неумолимый Сфинкс. А легенда о Турандот восходит к сборнику персидских сказок "Тысячи и одного дня". Либретто оперы "Турандот" - это переписанная сказка Карло Гоцци, которую Гоцци, составляя свой сборник из десяти сказок-спектаклей, позаимствовал у азербайджанского поэта Низами.

Пуччини, определяя место действия своей оперы в Пекине, сумел очень деликатно сочетать тонкие китайские гармонии с мощным европейским звучанием.

То же удалось сделать и постановщикам оперы - не впасть в лубочную фольклорность, сохранив авторский баланс между Востоком и Западом.

Елена КОЛТУНОВА.

Фото Л. БЕНДЕРСКОГО.