Номер 21 (1118), 8.06.2012

"МИФ ОДЕССЫ" ВРЕДИТ ОДЕССЕ?

В редакцию поступило письмо от голландского ученого Яна Паула Хинрихса.

"Уважаемый г-н редактор, я обращаюсь к Вам с просьбой опубликовать в Вашем издании следующее сообщение.

Я - нидерландский славист и писатель, работающий в лейденском университете. Мои книги были дважды изданы украинскими издательствами "Дух и литера" и "Жупанский". Это был очень положительный опыт: мои авторские права были полностью сохранены. К сожалению, я не могу то же самое сказать об одесском издательстве "Оптимум", которое только что издало мою книгу "Миф Одессы". Это издание содержит так много ошибок, неточностей и отклонений от текста, что я не могу признать ее моей авторской работой. Даже моя фамилия (Хинрихс) на обложке и на титульном листе искажена ("Хинрик"), и в другом месте этой книги я назван "Хиггинсом". О скандальном переводе уже были сообщения в украинском и в нидерландском интернете.

Я настоятельно дал знать переводчику и издателю, что в таком виде книга не может быть выпущена. Издание не только противоречит пунктам нашего договора, но также соглашению о том, что будет издан только перевод, полученный от автора. Тот факт, что издатель мне не предоставил ни одного экземпляра моей книги, только подтверждает его безответственность.

Русский перевод моей книги "Миф Одессы" не только вредит мне как автору, но и образу Одессы и Украины в целом. Мои авторские права были грубо нарушены. В письме от 29.05.2012 г. я потребовал от издательства "Оптимум", чтобы весь тираж книги немедленно был снят с продажи и уничтожен.

С уважением,
Ян Паул Хинрихс
(Jan Paul Hinrichs),
Нидерланды".

От редакции. Мы готовы опубликовать ответ издательства "Оптимум".