Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж Алексея КОСТРОМЕНКО

Номер 11 (1404)
6.04.2018
НОВОСТИ
Проблемы и решения
Обратная связь
Эхо Юморины
Вокруг Света
Спрашивайте - отвечаем
Спорт
Мяч в игре
Культура
Пожелтевшие страницы
16-я полоса

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 11 (1404), 6.04.2018

СЛОВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОСТАВИТЬ В ТУПИК

Есть целый ряд т. н. сложных слов, в основном, взятых из иностранных языков, которые вызывают трудности при написании. Ниже мы приводим некоторые из них.


Трафик. В английском языке traffic пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и с этим словом. Поэтому писать его надо с одной буквой "ф".

Офлайн. И это слово, равно как и "офшор", "офсайд", потеряло удвоенную согласную при внесении в словари. Но если написание "оффлайн" ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то вариант "оф-лайн" странен: ведь в оригинале это слово тоже пишется без дефиса.

Будущий. В этом слове часто ставят букву "ю" - по аналогии со словом "следующий". Но оно разбирается на корень буд- и суффикс -ущ-. Дополнительному знаку там просто нет места. Если написание вызывает сложности, можно попробовать запомнить через синоним "грядущий". Написать "грядующий" как-то сложно даже малограмотному.

Полощи. Если вы не разговариваете со своей стиральной машиной-автоматом, сложно представить, в какой ситуации вам может понадобиться слово "полоскай". Но на всякий случай стоит запомнить, что грамотно раздавать указания нужно словоформой "полощи".

Прийти. В старых книгах есть такие варианты: "придти" и "притти". Но в словарях закреплена форма "прийти".

Грейпфрут. Как бы ни хотелось этот продукт сделать полноценным "фруктом", но произносится это слово так же, как и в оригинале.

Вряд ли. Происходит от слова "ряд", его можно использовать как проверочное. А частица "ли" всегда пишется отдельно.

Воображуля. Этого слова нет в большинстве словарей. Но оно имеет определённый смысловой оттенок и используется в разговорной речи.

Мороженое. Это существительное образовано от глагола несовершенного вида, буква в таких случаях не удваивается.

Капучино. В итальянском языке, из которого происходит это название кофе, слово cappuccino имеет сразу два удвоения. Но в русской версии удвоений нет. Хотя встречаются такие варианты, как "каппучино" или "капуччино", но они неграмотные.

Бюллетень. А вот тут есть удвоение, поскольку слово произошло от латинского bulla - "шарик", "печать".

Риелтор. В написании этого слова имеются разногласия. Так, "Российская гильдия риэлторов" в своём названии настаивает на букве "э". Но в наиболее авторитетном Русском орфографическом словаре РАН под редакцией Лопатина закреплена форма "риелтор".

Регистрация. Проверочное слово "регистр" поможет выяснить, какая буква скрывается на месте безударной гласной.

Гинеколог. Это слово произошло не от понятия "ген", а от греческого "гинэка", что значит "женщина".

Гастарбайтер. В немецком языке gastarbeiter состоит из двух частей: gast - "гость" и arbeiter - "рабочий".

Дуршлаг. Ещё одно слово из немецкого языка. Оно происходит от durchschlagen, которое распадается на durch - "через", "сквозь" и schlagen - "ударять".

Винегрет.

Название салата образовано от французского vinaigre - "уксус", а оно - от слова vin - "вино". Так проще запомнить, как правильно описать овощную смесь. Что касается второй гласной в слове, достаточно помнить, что она не совпадает с первой.

Шопинг. В английском языке shopping пишется с удвоенной согласной, но в русском - с одной. Легко проверить на примере однокоренных слов, например шоп-тур. Если в них используется только одна "п", то и в "шопинге" удваивать согласную не нужно.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.