Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж Алексея КОСТРОМЕНКО

Номер 01 (1490)
16.01.2020
НОВОСТИ
Наши достижения
Острая тема
Здоровье
Вокруг Света
Культура
Спорт
Мяч в игре
История
Официально
12-я полоса

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 01 (1490), 16.01.2020

ОТ "ТОСТА" ДО ГИМНА

С Одессой И. Дунаевского связывали прежде всего ее уроженцы, с которыми он был не только хорошо знаком, но и активно сотрудничал. Кроме Л. Утёсова, это были Виктор Типот — соавтор либретто оперетт "Вольный ветер" и "Сын клоуна", а также ряда пьес и обозрений, поставленных в Московском театре сатиры; Евгений Помещиков, который вместе В. Типотом создал сценарий упоминавшегося уже кинообозрения "Весёлые звёзды"; Михаил Червинский — соавтор либретто "Белой акации", а также другие деятели искусств. Несколько лет Дунаевский переписывался с пианисткой Лидией Неймарк — педагогом Одесского музыкального училища; фрагменты переписки опубликованы в книге И. Дунаевский "Избранные письма", изданной в Ленинграде в 1971 году.


В этой книге особый интерес вызывают два фрагмента.

В письме Николаю Янету (режиссер, поставивший оперетту Дунаевского "Дороги к счастью" в довоенном Одесском театре музкомедии), датированным 17 ноября 1943 г., Дунаевский упоминает, что "приехавший несколько дней тому назад из Алма-Аты Леонид Трауберг сразил меня своим либретто прекрасной одесской оперетты "Мамзель Валюта". Мне кажется, что это настоящая вещь!" Увы, но этот замысел так и не был реализован. Более того, кроме этого упоминания, больше о либретто Трауберга ничего не известно. В середине 1980-х я неоднократно встречался с Леонидом Захаровичем, он много и охотно рассказывал об Одессе, но ни разу не упомянул о "Мамзель Валюте".

Другой же замысел даже был реализован, но тут тоже возникают вопросы. Речь идет о "Песне об Одессе" ("Тост за Одессу"), которую Дунаевский написал на слова одесского радиожурналиста Леонида Барабанова.

В послевоенные годы композитор несколько раз приезжал в наш город, о чем свидетельствуют старые газеты.

"Вчера в Одесском государственном университете им. Мечникова состоялась встреча студентов и преподавателей с лауреатом Сталинской премии, композитором И. О. Дунаевским. Тепло встреченный композитор рассказывал о своей работе над новыми произведениями, исполнил вальс из кинофильма "Цирк", "Марш Энтузиастов" и другие свои произведения. И. О. Дунаевский посетил также студентов театрального училища". ("Большевистское Знамя", 26 марта 1948 г.).

В январе 1951 г. Дунаевский дал в Одессе два авторских концерта с участием хоровой капеллы под управлением профессора Константина Пигрова и солистов. Видимо, в этот его приезд он познакомился с одесским журналистом Леонидом Барабановым, который предложил композитору свой текст, предварительно названный "Тост за Одессу".

5 октября 1951 г. Дунаевский написал Барабанову, что текст ему понравился и он постарается "его вознаградить хорошей музыкой". Но сделал при этом несколько показательных замечаний: "Мне кажется, что следует реже настаивать на слове "герой"... "грозный редут" звучит напыщенно и не соответствует значению Одессы, не являющейся и не являвшейся в прошедшую войну военной крепостью как таковой. Именно в том простота величия гражданского подвига Одессы (выделено автором письма — А. Г.), что, не являясь крепостью, как, например, Севастополь, она показала величайшую доблесть своей обороной".

Композитор пообещал, что не приедет в Одессу без этой песни.

Через полгода, 20 марта 1952 г., он сообщил адресату, что песня "в общем сочинена". Но при этом поделился сомнениями: "Тост за Одессу? Почему тост? Почему "поднимем бокалы", а не просто песня об Одессе? Без бокалов?" И предложил внести некоторые изменения в текст.

1 июня 1952 г. он направил Барабанову новое письмо, в котором поставил твердое условие: "... этот скромный подарок городу-герою я должен привезти и исполнить сам. Постороннее исполнение новой песни никогда не может быть столь правильным, как авторское, не говоря уже о том, что здесь возможны искажения и... предвзятый подход. Я никогда не забуду, как в 1935 году в мое отсутствие в Ленинграде... была поставлена на конкурс моя "Песня о Родине" и была "интерпретирована" сыгравшим ее композитором так, что оказалась забракованной жюри. (Речь идет о песне, которая затем обрела широчайшую известность, прозвучав в фильме "Цирк" — А. Г.). Нашу песню я должен исполнить сам, должен сам выпустить ее в свет, должен определить ее судьбу такой, какую она по своему качеству заслуживает... Как только определю сроки моего приезда, я пошлю экземпляр нот для разучивания в хоре Филармонии".

Композитор приехал в Одессу в разгар осени, о чем известила газета "Большевистское Знамя": "Одесская государственная филармония. Концертный зал. 31 октября и 1 ноября авторские вечера народного артиста РСФСР, лауреата Сталинской премии И. О. Дунаевского".

Этот приезд оставил у композитора самые теплые воспоминания.

"...вернулся из Одессы, где дал четыре симфонических авторских концерта, — писал он Ларисе Милявской. — Успех был очень большой, а солнечная Одесса меня так отеплила и согрела душу после непрерывной московской слякоти, что я с удовольствием и нежностью вспоминаю поездку".

Но ни словом, ни пол-словом он не упомянул о "Песне об Одессе" (такое окончательное название он дал новому сочинению). Судя по всему, композитор не сильно гордился этим своим детищем. Ибо, хотя от "Тоста" ничего не осталось, песня оказалась выспренной и трескучей, очень и очень далекой от лучших его сочинений. В чем легко убедиться, прочтя ее текст.

 

На юге Отчизны, где море шумит,

Могучие волны вздымая,

У самого берега город стоит,

Как сад молодой, расцветая.

 

Здесь в пятом году броненосец восстал

За лучшую долю народа.

Здесь русский с украинцем насмерть стоял

В боях сорок первого года.

 

Не раз над Одессой гремели бои,

Здесь горе не раз побывало.

Но мы победили и вновь из руин

Подняли родные кварталы.

 

И вновь раздается гудок корабля

Над солнечным, радостным краем.

Ему подпевает родная земля

Гудками фабричных окраин.

 

Заря коммунизма сегодня встает

Над городом воинской славы,

И новых героев Одесса дает

Великой Советской державе.

 

И песня, как птица, встречая рассвет,

Над городом мирным взлетает,

На крыльях ее черноморский привет

Одесса Москве посылает.

 

Припев:

   Давайте, товарищи, дружно,

   О городе нашем споем,

   О нашей веселой, родной и любимой,

   О славной Одессе споем.

 

Запись этой песни пока что найти не удалось. Но даже если она и существует, то представляет разве что исторический интерес — как "первый подступ к теме". А через три года, в "Белой акации" Дунаевский создал поистине вдохновенный гимн нашему городу.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.