Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж Алексея КОСТРОМЕНКО

Номер 22 (1415)
6.07.2018
НОВОСТИ
Острая тема
Образование
Проблемы и решения
Вокруг Света
Спрашивайте - отвечаем
Спорт
Футбол
Культура
Литературная страница
Официально
16-я полоса

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 22 (1415), 6.07.2018

В БРАГЕ - МОЛИТЬСЯ.
МЕЛЬПОМЕНЕ...

Одесский культурный центр в своем зале впервые представлял участников Двадцатого Международного театрального фестиваля "Мельпомена Таврии", проходившего в Херсоне.

На этом фестивале уже в шестой раз выступил театр "СТБ" из Браги (Португалия), к одесситам же вообще португальский театр приехал впервые. Театральная Португалия стала ближе!


- "Мельпомена Таврии" в этом году проходила на 10 локациях, это были 69 спектаклей, привезённых из 11 стран, - рассказал директор Одесского культурного центра Михаил Журавель. - Мы узнали, что часть фестивальных проектов решили показать в Николаеве, и предложили сделать это и у нас. Нам, молодым и нахальным, дали только два проекта, зато очень хороших, мы можем гордиться, что принимали их. Это был "Херсон 1918-2018", копродукция Херсонского и Штутгартского театров, а также очень яркий и необычный спектакль из Браги.

В Португалии существует поговорка: "В Лиссабоне отдыхают, в Порту работают, в Коимбре учатся, а в Браге - молятся". Брага - "город архиепископов", город древних христианских традиций, чему способствовало положение провинции Римской империи, христиан преследовали в основном в столице. Город, который арабы сравняли с землей и засыпали солью, затем был отстроен в стиле барокко и облицован знаменитыми бело-синими изразцами "азулежу". А еще это город, впустивший в себя театрализацию. Пока театр "СТБ" находился в Украине, в Благе как раз проходила Римская неделя, и все жители с удовольствием, занимаясь повседневными делами, носили римские тоги, дети играли такими же игрушками, какими забавлялись их античные сверстники. Столь артистичным зрителям театр должен предлагать что-то совсем необычное! И творческая продукция "СТБ" (в переводе - "театральная компания Браги") вполне соответствует самым капризным запросам.

Как рассказала переводчик пьесы на украинский язык Лариса Семенова (она родом из Измаила, 27 лет преподавала в московских вузах и уже много лет живет в Браге), в сценическом прочтении португальской классики всё нарочито утрировано. Страсти и впрямь зашкаливают. Молодой хлыщ Луиш в ослепительно сверкающих лаковых ботинках соблазняет невинную девицу Инеш (уже не первую, не то третью, не то четвертую), а в финале его застрелит, верша справедливость по своему разумению, внезапно нашедшийся благородный отец падшего ангела... Понятное дело, всерьез такой сюжет сегодня не воспримут ни сами актеры, ни зрители. Помогут ирония и гротеск! Режиссер Руи Мадейра поставил веселую буффонаду с финальными выстрелами и немой сценой.

Гости привезли спектакль "Справедливость" по одноименной пьесе Камилу Каштелу Бранку (1825-1890), прозаика и драматурга, которого называют "португальским Бальзаком". Этот ироничный бытописатель сам пережил похожую жизненную коллизию.

- Он соблазнил замужнюю женщину, и она бежала с писателем, - говорит Лариса Пантелеевна. - Год им удавалось скрываться, скитаясь по разным городам, но их выследили. Его осудили за похищение человека, ее - за адюльтер. Год пришлось Бранку провести в тюрьме. Конец его жизненного пути был печален - ослепнув, он впал в отчаяние и покончил с собой...

Но хватит о грустном. Перед нами - постоялый двор, гостиница, куда попадают все действующие лица. "Вы чудесно превращаете трагедии в фарсы", - бросает реплику собеседнику один из персонажей "Справедливости", и театру "СТБ" тоже удалось это чудесное превращение. Иногда актеры оказываются подхваченные потоком цветистых реплик, и тогда персонажи рисуются друг перед другом, делясь секретами соблазнения глупых девиц или взывая к совести друг друга. Оказывается, руководством к действию коварных португальцев были французские романы Поль де Кока! Но чаще поведение персонажей контрастирует с речью, заставляя зал хохотать. Так, в виде любопытной постоялицы отеля синьоры Марии видим бородатого чернокожего артиста с ослепительной улыбкой, огромным накладным бюстом, обилием украшений и барочным париком (художник по костюмам Мануэла Бронзе не поскупилась на эффектные детали). Мария приподнимает подол черного платья, и мы ожидаем увидеть огромные ботинки, но у артиста ноги для мужчины его роста откровенно маленькие, обутые в изящные туфельки-балетки, зрители, сидящие на сцене, на расстоянии вытянутой руки от исполнителей, изумляются...

Микелину, мать соблазненной и вечно ревущей в голос Инеш (тоже парик, но с вплетенными алыми цветами, и эти развратные красные туфельки на высоком каблуке!), играет женщина, но с нарисованными усиками (они отпечатаются на щеке блудной дочери, когда наступит время прощения и поцелуев). Объясняясь с бывшим любовником Карлушем, разразившимся высокопарными упреками (и против воли своих родителей не пошла, и общую дочь плохо воспитала, раз та позволила себя соблазнить), Микелина от смущения теряет голос и комично сипит, хрипит и поскрипывает, отвечая на патетические фразы нечленораздельными горловыми звуками. Микелина в волнении прикладывает платочек к вискам, щекам, ко лбу, и вдруг забывается, сует его под мышку, там ведь тоже надо промокнуть... Очаровательная непосредственность! Инеш - та продуманная, хлопаясь в обморок, аккуратно придерживает руками свою объемистую куафюру, следит за лицом в любой ситуации, но... не везет ей. Охладел к ней Луиш, и тут уж ничего не поделаешь. Луиш курит на сцене чудесные крепкие сигары (одно удовольствие для публики!), но вся бравада улетучивается перед дулом пистолета, который Карлуш приставляет ему то ко рту, то к причинному месту - теперь он согласен и жениться, лишь бы экзекуция закончилась. Есть в этой истории и слегка чокнутый на почве нетрадиционной медицины доктор (Инеш-то "отравилась, отравы приняла"), и представитель власти, приносящий предписание от губернатора арестовать полового разбойника, и лакей, главной ценностью для которого в этой жизни стали чаевые.

Актеров Андре Лайреша, Антониу Жорже, Карлуша Фейу, Эдуарду Филиру, Жайме Монсантоу, Рожериу Воане и Соланже Са наградили овацией, для которой переводчик не понадобился, крики "Браво!" понятны в каждом театре мира. К слову, гости Одессы, знавшие украинских женщин преимущественно по Херсону, считали, что наши прекрасные дамы очень красивы, но как-то невеселы, так вот одесситки понравились им и яркой внешностью, и веселым нравом. Значит, обязательно вернутся сюда с новыми спектаклями, а можно и со "Справедливостью", ведь ее успели увидеть далеко не все желающие театралы.

- Мы благодарим одесский театр за прекрасный прием нашей труппы в этом замечательном зале, - говорит режиссер Руи Мадейра. - Хоть и было мало времени, Михаил сделал все, чтобы показать нам город. Как говорится в нашей пьесе, истинный португалец всегда предпочитает портвейн, вот я и дарю Михаилу две бутылки портвейна десятилетней выдержки!

Хочется надеяться, что отныне португальцы станут частыми гостями и одесского театрального фестиваля "Молоко", который, к слову, в ОКЦ будет проходить с 25-го по 28 сентября. Хвала Мельпомене!

Фото Льва РАЙЗМАНА.

Материалы полосы подготовила Виолетта СКЛЯР.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.