Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж Алексея КОСТРОМЕНКО

Номер 18 (1164)
24.05.2013
НОВОСТИ
События
Культура
Дела и люди
Вперед - в прошлое!
Спрашивайте - отвечаем
16-я полоса
Криминал
Спорт
Футбол

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 18 (1164), 24.05.2013

Мы продолжаем публикацию материалов, посвящённых 90- летию старейшей на просторах СНГ одесской молодёжной газеты. Начало см. в № № 15-24, 26-49 за 2012 г., № № 1-17 за 2013 г.

А ЕЩЁ БЫЛ СЛУЧАЙ...

Я работала в печати 17 лет, 7 месяцев и 1 день: с 19 мая 1959 года по 20 декабря 1976 года. Пришла в "Комсомольське плем'я" подчитчиком - вакансия была там - на основной, украинский вариант ("Плем'я" выходило на четырёх полосах размером в половину листа "Правды", дублировалось на русский язык).

На работу меня брал Владимир Георгиевич Николаев - тогда редактором был он.

Писать в газету должны были все - вплоть до курьера. И уже 31 мая 1959 года появилась моя первая заметка "Первый экзамен" - об экзамене на аттестат зрелости по русской литературе в СШ № 9 Сталинского района Одессы. [Позже, когда газета была преобразована в "Комсомольську iскру", Инна Тикер, которая начинала у нас курьером, а затем вошла в ядро новосозданной Борисом Федоровичем Деревянко "Вечерней Одессы", говаривала: "Когда меня спросят, кем я работала, скромно буду отвечать: я была курьером "Iскри" (старшее поколение поймёт подтекст)]. Вскоре я получила задание: сделать репортаж с безалкогольной комсомольской свадьбы - в то время это было модно и всячески поощрялось. Туда уже я отправилась с фоторепортером. Это был Миша (Михаил Борисович) Рыбак. Репортаж этот у меня не сохранился, но мои фотографии Мишиной работы с этой свадьбы есть.

Вообще Миша был удивительный фотограф: мобильный, с острым глазом. Сколько его помню, он всегда был с репортерской сумкой на плече и фотоаппаратом в руках. Казалось, он и спит с ним. Аппарат был как бы продолжением его руки. Бывало, сидишь спокойно, работаешь. И тут распахивается дверь, на пороге вырастает Миша. Щелк - и он уже исчез. Ты даже не успеваешь сообразить, в чем дело. У нас у всех было много фотографий его работы, ими оформлялись все стенгазеты, которые выпускались у нас по любому случаю. Его цепкий взгляд замечал то, мимо чего проходили многие. Так, однажды он привез с задания и вручил мне снимок объявления на каком-то предприятии: "Ответственный за противопожарную безопасность Загорий". Это сочетание фамилии и должности достойно пополнило мою картотеку необычных фамилий, которую я тогда уже начала собирать. Тогда же, в начале 1960-х годов, начинал подчитчиком, правда, недолго (моим подчитчиком!), известный ныне поэт, переводчик Анатолий Степанович Глущак. Поспорили мы с ним как-то по поводу написания слова "возз'εднання": одно в нем или два "з". Никогда не спорю, если не уверена на все 102 процента. Спорили на бутылку вина. Права оказалась я. Глущак честно принес проспоренное (точно не помню, какое было вино, но помню, что очень хорошее), мы её и распили, правда, не вдвоем и не в рабочее время.

Вскоре меня "повысили" - перевели в корректоры. Когда в 1963 году были образованы городские и сельские горкомы и обкомы партии, городская газета "Знамя коммунизма" стала дублироваться - "Прапор комунiзму". Вот туда меня взяли переводчиком.


И когда почти через два года этот эксперимент закончился, я вернулась в свой родной коллектив, хотя газета к тому времени была преобразована в региональную, а затем в областную молодежную четырёхполосную газету большого формата "Комсомольську iскру", на украинском языке. Вернулась на должность переводчика. И хотя в штатном расписании должность литературного редактора не предусматривалась, литературным редактированием, наряду с переводом, приходилось заниматься нам.

Переводчиков-литредакторов было двое. Со временем второй стала Лида (Лидия Львовна) Павловская. У каждой из нас был свой стиль работы. Материалы нам приносили в основном написанные от руки, очень редко - отпечатанные на машинке (так всегда сдавал свои наш постоянный автор Гриша, Гриць - Григорий Демьянович Зленко, с которым я, после "Iскри", проработала ведущим редактором в ОННБ им. М. Горького 36 лет), на русском, украинском и на якобы украинском языке. Почти всё приходилось передиктовывать заново. Так я и делала. Брала рукопись, подсаживалась к машинистке (моей постоянной машинисткой была Женя, Евгения Эммануиловна Зицерман, Лида работала с Раей, Раисой Давидовной Наумец). Это были машинистки-асы - обе грамотные, печатали на русском и украинском языках быстро и почти без помарок. Им бы тогда - да нынешнюю технику!.. И я диктовала с листа, на ходу переводя и редактируя текст. Затем садилась к столу, вычитывала и подправляла уже сама себя, если что-то в переводе не нравилось. Лида же выбирала украинские материалы, отдавала Раисе перепечатывать, затем садилась и начинала править по отпечатанному. Интенсивная работа налицо. И однажды Люда Плахтийчук мне сказала: "Лидия Львовна больше работает над моими материалами, чем вы. Я сужу по количеству правок". - "А ты сравни, что ты мне даешь, и что выходит на полосе, - ответила я. - Лида правит тебя, а я себя".


Помнится еще такое. Много лет я входила в состав месткома (это позже их переименовали в профкомы). Помню, организовала как-то встречу Нового года в Воронцовском дворце с коллективом Дворца пионеров. Получилось вроде интересно. Устраивала в редакции новогодние утренники для наших детей с доморощенным Дедом Морозом. Его роль исполнял Олег Ордановский - борода, красный тулуп - всё, как положено. И однажды - о конфуз! - сын опознал его по туфлям! Подарки для детей старалась подбирать индивидуально для каждого ребенка, благо было их немного, и я знала всех наперечёт, а родители подсказывали, чего хотело бы их дитя. Покупала - кому игрушки, кому - краски, пластинки и т. д. Когда приобрела для всех пластинки с "Бременскими музыкантами", родители ох как не были мне благодарны: дети без конца сами крутили или заставляли родителей крутить эту пластинку до одурения (родителей, понятно). Сладкие казенные подарки с карамельками никогда не приобретала для наших деток, а конфеты покупала на развес шоколадные и сама комплектовала подарки.

Миша Рыбак до поры до времени тоже брал подарок для своего сыночка, пока однажды не сказал: "До каких пор ты будешь вручать Алику эти детские подарки? Парень уже в комсомол собирается, а ты всё ему подарочки!" Это был последний редакционный новогодний подарок Алика (Аркадия Михайловича) Рыбака в статусе ребёнка.

Несколько лет я была казначеем при председателе МК Паше (Павле Васильевиче) Шевцове. Членские взносы собирала дважды в месяц, в аванс и получку, и сдавала их раз в месяц в сберкассу, расположенную на углу нашего же здания, по Пушкинской, 37. Поэтому в наличии у меня под рукой была всегда небольшая сумма, которой сотрудники широко пользовались - "стреляли" по рубчику до зарплаты. И когда Паша ушел в новорожденную "Вечерку" вслед за Борисом Федоровичем Деревянко, МК возглавила я. Казначейство приняла Маша (Маня, Маруся, Маричка, Мария Ивановна) Стерненко. Был у нас в "Iскрi" такой обычай: уходящему из редакции делался подарок плюс ещё кое-что для души. Мне был подарен альбом с фотографиями работы Миши Рыбака и Кузи (Бориса Кузьминского) со стихотворными подписями: кто мог, писал сам, за остальных писали (и оформляли альбом) Игорь (Антонович) Божко и Валера (Валерий Исаакович) Хаит.

Есть в этом альбоме и стихи (собственные) моей наследницы Маруси:

Я была при Марте казначеем,

Я была при Марте при деньгах.

За день до зарплаты полученья

Все ходили у меня в долгах!

Я ушла, традиция - осталась.

Сдавая Маше дела, я заметила, что сберкнижка, на которую мы клали собранные деньги, поистрепалась, подрасклеилась. Пообещала забрать книжку домой и попросить мужа привести её в порядок. Привёл. Принимая обновленную книжку, растроганная Маричка в знак благодарности неосторожно сказала: "С меня поллитра". Видит Бог, я ни о чём её не просила, не требовала никаких денег, не тянула за язык. Я сделала просто по-дружески, для пользы дела, а она вот так... "За базар" надо отвечать! И я потребовала обещанную оплату. Марийка такого не ожидала. Чтобы отвязаться от меня, затребовала подать заявление в письменном виде. Подала. Написала: "Прошу оплатить выполненную работу и выдать обещанное вознаграждение в размере 4 руб. 12 коп." (так тогда стоила бутылка приличной водки). Тогда Маня потребавала на заявлении резолюцию редактора. Решила, что вот тут уж точно o отступлю. Не тут то было! Я отправилась к редактору, обрисовала Юлику (Юлию Марковичу) Мазуру ситуацию. Он подумал, повертел в руках ручку - и включился в игру. "В целях экономии средств выдать 3 руб. 67 коп." (так тоже стоила водка, но паршивенькая). Такой была резолюция.

- Я понимаю шутки, но сам шутить не умею. И бываю очень доволен, если мне удаётся хорошо пошутить, - сказал редактор.

Эта шутка была из таких.

Несмотря на резолюцию редактора, обещанных денег я не получила. До сих пор. Хотя с Машей Стерненко мы перезваниваемся и время от времени встречаемся.

Марта ДЕСЕНКО.

На фото:

- Марта Десенко;

- редактор "Комсомольской искры" Игорь Лисаковский
с адмиралом Азаровым;

- Лидия Павловская;

- спортивные репортеры Дэви Бакман и Алексей Иванов;

- Михаил Рыбак.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.