Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж А. КОСТРОМЕНКО

Номер 17 (813)
05.05.2006
НОВОСТИ
Культура
Имена
Земляки
Пережитое
Криминал
Здоровье
Спорт
Вернисаж

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 17 (813), 05.05.2006

НАКОНЕЦ МЫ СПУСТИЛИСЬ В ШТОЛЬНЮ

ТАКИ ДА – СТРАШНО

Зрителям страшно, но очень интересно. Молодым исполнителям на съемках тоже было страшно. Чего только стоит эпизод, в котором по телу и голове одной из героинь бегают настоящие живые крысы, оставляя на ее лице тоже настоящие царапины (помимо тех, что нарисовали на девушке гримеры). Но все равно и им самим было интересно. Практически вся актерская группа – Оля Сторожук (Катя), Света Артамонова (Вики), Алеша Забегаев (Малек), Сережа Стасько (Бита) и Паша Ли (Ден), поверив в свои силы, решили теперь стать на трудный актерский путь.

Авторы проекта Любомир КОБЫЛЬЧУК (режиссер и автор сценария) и Алексеи ХОРОШКО (оператор, соавтор сценария и продюсер) задумали фильм, который, не претендуя на фестивальный успех (хотя, почему бы солдатам не держать в ранце маршальский жезл?), смог бы завоевать зрителей. Приключения, триллер, в котором герои – молодежь, чьи поступки и мысли будут понятны молодым кинозрителям. Молодежь должна быть украинская, место действия – Украина, язык, на котором говорят зрители, – украинский. Что касается последнего условия, то авторов фильма предостерегали, что язык может стать помехой для дистрибьюции фильма, поэтому сделан и русскоязычный вариант. Однако при кодировании звука в Dolby Digital 5.1 на "Мосфильме" авторы убедились, что вариант вызвал неподдельный интерес сотрудников московской студии и, более того, оказался им практически понятен. Вопросы последовали в разъяснении одного или двух слов. Правда, авторы постарались диалоги писать разговорным языком, что, боюсь, несколько обескуражит ревнителей чистой литературной украинской речи. Но места действия и языка было бы недостаточно, чтобы лента была украинская по духу. Помог сам украинский ... Дух. В поисках изображений, связанных со старинными украинскими легендами, группа студентов-археологов отправляется на раскопки и случайно обнаруживает вход в штольню, где их ожидают странные и страшные явления и приключения. Не всем удается выйти невредимыми из лабиринта. Штольня оказывается суровым экзаменатором на прочность, на характер. Лидер и робкий меняются местами, слабый обретает силу, сильный ломается.

Кстати, штольней послужил чудом заброшенный, но почему-то не взорванные немецкий дот.

На встрече с группой "Штольни" ребята с увлечением рассказывали о тех трудностях и странностях, с которыми они сталкивались во время съемок. А Любомир Кобыльчук и Алексей Хорошко с неменьшим увлечением говорили о том, каким должно быть коммерческое кино, как они добывали деньги на осуществление проекта, на то, чтобы картина была сделана по современным технологиям и была конкурентоспособна для хорошего проката.

Думается, что, объективно говоря, в рамках жанра триллера первая попытка создать коммерческий украинский фильм молодым дебютантам удалась. Недаром такая взыскательная дистрибьюторская компания, как "Артхаус Трафик" еще на I украинском кинорынке поддержала проект молодых кинематографистов и включила в свою обойму фильм "Штольня".

Елена КОЛТУНОВА.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.