+ Новости и события ОдессыКультура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает! |
Номер 4 (1051), 4.02.2011 ОСКАРОНОСНЫЙВыдающемуся композитору - одесситу,
классику песенного жанра Оскару ФЕЛЬЦМАНУ исполняется 90 лет. О классике - основное Оскар Борисович Фельцман родился 18 февраля 1921 года в Одессе в семье известного хирурга. В пять лет начал серьезно заниматься музыкой, первый учитель - выдающийся педагог Берта Рейнбальд. В шесть лет сочинил первую фортепианную пьесу "Осень". В 1939 году О. Фельцман окончил школу имени П. С. Столярского, поступил на композиторский факультет Московской консерватории в класс В. Я. Шебалина. Во время учебы получал Сталинскую стипендию. Летом 1941 был эвакуирован в Новосибирск. Был дирижером и заведующим музыкальной частью БелГОСЕТа, музыкальным руководителем Новосибирского молодежного театра. Среди разной музыки сочинил оперетту по пьесе своего земляка В. Катаева "Синий платочек", но после резкой критики пьесы в газете "Правда" это сочинение так и не увидело свет. После войны вернулся в Москву, стал членом Союза композиторов, сочинил несколько музыкальных комедий - "Воздушный замок", "Суворочка", "Шумит Средиземное море" и др. Кроме оперетт, О. Фельцман писал музыку к цирковым номерам, эстрадным представлениям, постановкам для детей, произведения классического плана. Первая песня композитора - "Теплоход", ее исполнил другой земляк - Леонид Утёсов. Начиная с середины 1950- х песни О. Фельцмана приобретают широкую популярность. Среди самых популярных - "Комсомольцы двадцатого года", "Я верю, друзья", "Палаточный город", "Ходит песенка по кругу", "Огромное небо", "На тебе сошелся клином белый свет", "С добрым утром", "Есть глаза у цветов" и др. Среди соавторов композитора - ведущие поэты Р. Рождественский, Л. Ошанин, А. Вознесенский, М. Матусовский, Е. Долматовский, М. Лисянский, В. Харитонов, И. Шаферан, М. Танич и др. Его песни украсили репертуар Л. Утёсова, М. Бернеса, В. Трошина, И. Кобзона, М. Магомаева, Э. Пьехи, Э. Хиля, Ю. Гуляева, Г. Отса, Л. Лещенко и многих других исполнителей. Одессит О. Фельцман никогда не прерывал связи с родным городом. По пьесе своих земляков Г. Голубенко, Л. Сущенко и В. Хаита он сочинил мюзикл "Старые дома", который с успехом шел в десятках театров СССР, включая Одесскую музкомедию. В Одессе был поставлен и другой мюзикл О. Фельцмана - "Тетка Чарлея". Более десяти песен о родном городе сочинены композитором на слова М. Матусовского, Б. Дубровина, Ю. Гарина. Некоторые из них прозвучали во время авторского концерта в Одессе в дни празднования 200-летия города. В 2010 г. награжден почетным знаком отличия Одесского городского головы "Одесса". О. Б. Фельцман - народный артист России, кавалер орденов Дружбы народов и "За заслуги перед Отечеством" IV степени, многократный лауреат международных, всесоюзных и всероссийских песенных фестивалей. Европейской славы добился сын композитора - пианист и дирижер Владимир Фельцман. Истории из жизни Рассказывает Оскар Фельцман "Я учился у Столярского на скрипке, это знаменитый педагог. У него я занимался две недели. А потом пришел и сказал: "Больше я у вас учиться не хочу". Он спрашивает: "Мальчик, что, я плохо тебя учу играть на скрипке?" Я ему сказал: "Я хочу играть сидя, а не стоя". Тогда он говорит: "Мадам Фельцман, - я пришел с мамой, - отведите, пожалуйста, мальчика к Берте Михайловне Рейнгольд. Она будет его учить играть на рояле, тем более, что там уже занимается Эмиль Гилельс". "Много лет тому назад, когда только построили в Москве концертный зал "Россия", меня пригласила Фурцева и говорит: "Оскар Борисович, знаете, что бы мне хотелось? Мне бы хотелось, чтобы перед началом каждого концерта, каждого спектакля были не звонки, а позывные, куранты. Может быть, вы напишите такие?" Я написал, и вы теперь этого даже не замечаете - там нет звонков, там играют куранты. Когда вы заходите в зал, идет московская тема, а пока вы находитесь в фойе, идут мои куранты - один раз, потом два раза, а потом три. Это мне заказала Фурцева. Она была замечательная женщина". "Как-то мы выступали с серией концертов в Израиле вместе с Никитой Богословским. Принимали меня прекрасно. Но вот Никита мне как-то говорит: "Слушай, Оскар. У нас авторские концерты, а ты абсолютно ничего не делаешь". Я говорю: "Как же, мы же вместе выступаем?" "Да, - говорит он, - но ты в концертах абсолютно ничего не делаешь". У меня как-то екнуло, и я говорю: "Ты расшифруй, как?" - "Ну, ты выходишь, садишься за рояль, играешь, они все время поют". А на следующем концерте он мне говорит: "Сегодня мне хор слушателей не так нравится. Вчера у них тембр был более мягким". "Еще одна история в Израиле. Мы выступали по радио, одна женщина позвонила и говорит: "Оскар Борисович, пока вы выступаете по радио, я готовлю вам ленивые вареники, куда вам их привезти?". "В Одессе я был, когда праздновали 200-летие города. Там была смешная история. До войны, до переезда в Москву, я очень хорошо закончил школу Столярского - с занесением на "золотую доску". Мне сказали: "Твое имя на "золотой доске". Когда я приехал в Одессу, у меня в школе Столярского был авторский концерт. Я пришел и тихо-тихо говорю женщине, которая ходила по вестибюлю: "Скажите, вы не можете мне показать "золотую доску"? Мне очень нужно ее посмотреть". Она говорит: "Какую "золотую доску"? Я не знаю". Потом говорит: "Да, я вспомнила. Она на втором этаже, идемте, я вам покажу". Это было что-то типа стенной газеты, выдержавшей испытание времени. Там были старые, пожелтевшие, но замечательные фотографии. Я жутко заволновался, там была моя фотография, на этой "золотой доске", и я подумал: "Еще неизвестно, какая доска дороже: из чистого золота, или эта, прошедшая войну и висящая в школе Столярского". "Ландыши, ландыши..." Эта песня и прославила композитора, и принесла ему немало неприятностей. "Ландыши" О. Фельцман сочинил в 1955 г. на слова очень известной в ту пору Ольги Фадеевой для концертной программы летнего театра "Эрмитаж", который после войны считался одной из главных эстрадных площадок советской столицы. Мотив был придуман буквально за 15 минут, а затем песню отдали начинающей певице Гелене Великановой. Как признавалась певица, ее в этой песне привлекли "простота, наивность, бесхитростность и "светлого мая привет". Ведь май для нас всех прежде всего праздник весны. Все это греет души, размягчает сердца". Судя по всему, слушателям эти качества "Ландышей" тоже оказались близки, и песня совершенно неожиданно для ее создателей получила ошеломляющий резонанс. Великанову просто не отпускали со сцены, пока она не исполнила "Ландыши" как минимум дважды. Пластинку с записью Г. Великановой разобрали мгновенно, и можно смело сказать, что ни одна тогдашняя "дискотека" не обходилась без этой мелодии. Но затем - почему, так достоверно и неизвестно - "Ландыши" попали под критический прицел. Песня стала как бы "образчиком дурного вкуса" и практически двадцать лет не звучала с концертной эстрады. Что, впрочем, ничуть не помешало народной к ней любви. По рассказам, доходило до курьезов. Как-то во время "творческого автопробега" по маршруту Москва-Ленинград группа композиторов, среди которых были Дмитрий Шостакович, Тихон Хренников и О. Фельцман, провели концерт в Клину, на родине П. Чайковского. И вот во время выступления поднялся секретарь горкома партии и настоятельно попросил исполнить "Ландыши". Партийного руководителя ничуть не смутил тот факт, что его же собственная партия считает эту песню "вредоносной". Лучшим же свидетельством популярности песни стало невероятное количество переделок. Вот, к примеру, какую историю любил рассказывать космонавт Павел Попович. В день, когда должна была стартовать ракета с первым космонавтом, Сергей Королев попросил его быть на связи с Ю. Гагариным. "За пять минут до команды "протяжка один" пульс и артериальное давление космонавта пришли в норму, - делился воспоминаниями П. Попович. - Гагарин попросил меня дать в трансляцию музыку. Я спросил: "Юра, дать "Ландыши"?" Он засмеялся, в ЦУПе тоже рассмеялись, весело стало всем, кто знал, как мы переделали эту популярную песню. В нашей редакции один из куплетов звучал так: Ты сегодня мне принес Не букет из алых роз, А бутылочку "Столичную". Заберемся в камыши, Надеремся от души. И зачем нам эти "ландыши"?" Зато заграничные артисты, которым наши идеологи были "по барабану", вовсю перепевали "Ландыши" - всяк на свой манер и на своем языке. Песня звучала на японском, английском, чешском, китайском и других языках. А уже в начале 1990-х солист группы "Мегаполис" Олег Нестеров на фельцмановскую мелодию сочинил немецкий текст "Karl-Marx-Stadt". Дело в том, что прямой перевод припева "Ландышей" на немецкий - "Maigloeckchen, Maigloeckchen" не ложится на мелодию, и артист использовал название городка Карл-Маркс-Штадт. Самое забавное, что молодое поколение всерьез убеждено, что именно немецкий вариант является первичным. "Много лет тому назад, - вспоминает автор песни, - я слушал японские "Ландыши" - приезжал сюда квартет "Дакс-Дакс", потом я слушал чешские "Ландыши" и думал, что евреи отстали. Но вот выпускается диск - там 10 моих инструментальных еврейских пьес, которые играет инструментальное трио из Екатеринбурга "Мазлтов". И кончается это все еврейскими "Ландышами". Вот как выглядит китайский вариант первого куплета и припева.
А это - японская версия. Забытые слова "Черного моря" Не так давно по телевидению показали старый советский фильм "Матрос с "Кометы", снятый в 1959 году. Картина эта примечательна обилием одесситов, принимавших участие в его создании. Одним из авторов сценария был Евгений Помещиков (известный также по фильмам "Богатая невеста", "Трактористы", "Укротительница тигров" и др.), ставил картину режиссер Иннокентий Анненский (автор незабвенной "Свадьбы"), музыку писал Оскар Фельцман. Фильм этот, несмотря на скромные художественные достоинства, в свое время имел немалый успех, его просмотрели свыше 32 млн зрителей. Но затем он был благополучно забыт и рисковал навсегда кануть в Лету, когда б не песня "Черное море мое", написанная Оскаром Фельцманом на слова Михаила Матусовского. Фактически она стала неформальным "гимном" Черного моря. Она известна в разных записях, в том числе авторской, но особой популярностью пользовалось исполнение выдающимся эстонским певцом Георгом Отсом. Практически во всех записях песня звучит как лирическое признание в любви Черному морю. Но если вспомнить фильм, то в финале песня становится публицистической, а мелодия приобретает маршевое звучание. Вот эти слова, которые звучат только в записи первого исполнителя песни - певца и актера Глеба Романова, исполнившего в картине главную роль. Бьют в берега величаво
Реет, как гордая птица, Флаг на твоем корабле, Могут всегда сговориться Все моряки на земле. Друга в беде выручая,
Реет, как гордая птица, Флаг на твоем корабле, Могут всегда сговориться Все моряки на земле. Конечно, эти слова отдают романтикой полувековой давности, они тесно связаны с картиной и наверняка забыты вполне справедливо. Но, как говорится, из песни слов не выкинешь. Александр ГАЛЯС. На фото (слева направо): композиторы
|
|
||||||||||||||
|