Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж А. КОСТРОМЕНКО

Номер 28 (924)
1.08.2008
НОВОСТИ
Культура
Тема номера
Образование
Юбилей
История
Криминал
Спорт

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 28 (924), 1.08.2008

КНИЖНАЯ ПОЛКА

ВЕЧНАЯ ВЕСНА ХЕППИ-ЭНДА

Свою первую книгу Арсения Велика назвала "Стильная женщина", или "Технологии логичных несерьезностей". Я бы предпочла другой подзаголовок: "Технология того, как стать счастливой". Такая же формулировка как нельзя лучше подошла бы и ко второму сборнику автора, названному ею "Острова любви".

Литературоведы утверждают, что в мире существует ограниченное число сюжетов, отличающихся лишь вариациями на заданную тему. По одним источникам, это число сюжетов не превышает восемнадцати, по другим - двадцати восьми. Любимый сюжет Арсении Великой сводится к схеме - Она, скромная, незаметная, но красивая и талантливая, любит Его, так или иначе добивается того, что Он ее замечает, а дальше - ХЕППИ- ЭНД. И оказывается, что этим "так или иначе" несть числа. Число вариаций на эту тему может быть как угодно большим, все зависит от фантазии автора, от умения логически выстроить сюжет. Этим умением и богатой фантазией Арсения Велика обладает в полной мере. Она как бы играет с читателем: "Мол, посмотрите, а можно повернуть сюжет так, а можно и так, можно найти симпатичный презент любимому начальнику и вручить его, заперев предварительно дверь, а можно заключить договор на разработку перспективного проекта". Словом, и первая, и вторая книга автора - это демонстрация активного оптимистичного взгляда на жизнь, на женщину - хозяйку своей судьбы.

На презентации сборника "Острова любви" прозвучало мнение, что второе детище Великой в какой-то мере уступает книге "Стильная женщина". Мне кажется, что все не так просто. В первую книгу вошли рассказы и эссе, долго вынашиваемые, не один год вылежавшие "в столе". В книгу вошло все, что уже было написано. Рассказы и повести второго сборника нужно было еще "родить", причем, не снижая планки. И еще. Первая книга написана и издана на украинском языке, вторая - самим автором переведена на русский. Возможно, поэтому в ней встречаются стилистические огрехи и подчас не совсем точное использование слов и понятий.

Не раскрывая имени той, кто скрывается под псевдонимом Арсения Велика, все же могу слегка просветить читателя, сообщив, что автор книг пришла в литературу из мира науки. Не думаю, что я кого-то удивила таким сообщением - можно привести имена и других авторов, соединивших литературный труд с научным. Что касается Арсении, то о ее научно- литературном дуализме можно догадаться и по подзаголовку: "Технологии...", в этом чувствуется рука автора, привыкшего к ежегодным отчетам (шутка), и по явно проглядывающей автобиографичности, знании обстановки в разных НИИ. Но для меня личность автора отчетливее всего проглянула в последнем крошечном рассказике "Островов любви". "Навязчивая неизвестность" - это исповедь женщины, бездумно отмахнувшейся от чужой беды, которую, возможно, она и не смогла бы предотвратить. И все же, все же, все же...

Елена КОЛТУНОВА.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.