+ Новости и события ОдессыКультура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает! |
Номер 45 (635), 01.11.2002 "АУ-У, АМЕРИКАНЦЫ!"Несмотря на то, что Альберт ЛЕВИН переехал в Америку на постоянное место жительства недавно, он уже успел стать героем передачи "Сядь со мною рядом". И это не случайно. Альберт Левин известный писатель-сатирик, монологи которого широко исполнялись с эстрады, по радио и телевидению такими популярными артистами, как А. Райкин, А. Шуров и Н. Рыкунин, Бен Бенцианов, Б. Брунов, Г. Хазанов, В. Винокур, Е. Петросян, К. Новикова, Е. Шифрин, Я. Арлазоров. На вопрос: "Какими судьбами?" писатель с присущим ему юмором отвечает: "Захотелось увидеть другую жизнь вблизи. А юмор везде юмор, главное его подметить". Нам кажется, Альберт Левин не теряет времени зря и что-то смешное здесь уже нащупал... С кем поговорить по-английски, если я живу в Бруклине? Выхожу из дому, две соседки, улыбаясь, говорят хором: Здравствуйте! Хеллоу, пытаюсь начать "спикать". А они: Что вы сказали? Я говорю: "The weather is good!" Они в ответ: Нет, за мусором еще не приезжали!.. На углу 21 st Ave. и 86 th St. крутится разносчик реклам явно "наш", я ему: How are you? Он: Не морочь мне голову! Возьми лучше этот листок. А что там? Откуда я знаю, тут по-английски! С кем поговорить, English пропадает! Выучил десять слов, некому сказать. Вот книготорговец, у него есть все: от Льва Толстого до Корнея Чуковского. А на английском у вас что? Словарь. Русско-английский, с переводом. Берите, будете разговаривать лучше Фимы. А кто этот Фима? Я. Почему такой дорогой словарь? Возьмите напротив пирожки, они дешевле. Торговец пирожками Гриша воспринимает произнесенные слова, как команду: Вам какие? Я не теряю надежды к лингвистическому общению: А по-английски вы можете сказать? Конечно! Вам with мясо или with капуста? И тут же ему помогают покупатели-советники: Возьмите кушать хачапури, горячие, будто свежие. Перестаньте сказать, вот эти пончики объедение!.. Спрашиваю: А как по-английски будет "перестаньте сказать" или "возьмите кушать"? Никак. Это идиома. Кстати, вчера в словаре мой муж искал одно слово, все перерыл, не нашел! Какое слово? Я не знаю. Каким-то словом хотел меня назвать... Слов много, а назвать меня нечем!.. Я чувствую, что начинаю забывать русский, а английский не приобретаю, срочно иду дальше. Подряд четыре овощных базара. На глазок вижу, где "наши". Не вижу, где "не наши". Вот продавец у кассы, глаза китайские, надеюсь на его англоязычные познания. How much эти бананы? Двасать девять сентов. Ессь свезие пелсики, глуси, челесня... Откуда вы знаете русский язык? О, я узе сесть лет в Бруклине зиву, плиехала из Гон-конга. А как с английским? Холосе: поцти забыла!.. Слышу издалека: Сема! Пришла машина с фруктами. Вы Сема?!! По-китайски: Семин-ю, значит Семен. С английским терплю фиаско, буду читать вывески, вот: "АП-ТЕ-КА"... Что-то буквы не латинские... и на всех витринах объявления: "Говорим по-русски" в парикмахерских, в магазинах, в мастерских, в кар-сервисах везде: "Говорим по-русски" и нигде не написано: "по-английски". Вот! CHASE BANK! Наконец-то американское учреждение. Поговорю хоть с банкоматом. Тем более, что надо снять кое-какие "мани", великодушно подаренные НАЯНОЙ. Подхожу, читаю на экране: "Welcome...", задумываюсь над переводом и слышу сзади: Ну, что вы мучаетесь?! Нажмите кнопку: "по-русски", и автомат произведет все операции на вашем родном языке. А вы? Мне попался банкомат на английском. Ничего страшного, мне сын написал английские слова русскими буквами... Где эта бумажка? Начинается все со слова "ентер"... Вы не знаете, что такое "ентер", "вход" или "выход"? Я все время путаю. Пойду за сыном, мне этот банкомат не нравится! Боитесь, что он выдаст деньги в рублях? Нет, но и долларов не даст больше, чем хочу. Выхожу из банка, а из горла вырывается крик души: Люди! Ау-у! Do you speak English? Меня тут же окружают сочувствующие: Что вы раскричались?! Что вы паникуете? У нас через месяц экзамен на гражданство, а "английский" еще и не валялся. Как же вы будете сдавать? Ой, дадут одно предложение, например,: "To be or not to be", я достаю шпаргалку... где она? Вот! И читаю: это что-то про sale "то ли будет, то ли нет..." Вот в чем вопрос! А в чем вопрос? Это уже второй вопрос, а на экзамене будет один!.. Вы давно приехали? спрашивают меня. Месяц назад. Так вы совсем свеженький! Не пугайте себя английским. ЖИВИТЕ, КУШАЙТЕ И СПИТЕ! Чувствуете, как хорошо это звучит по-русски? Нет, он мишугине!.. Материал предоставил Феликс КАМЕНЕЦКИЙ.
|
|
||||||||||
|