Подшивка Свежий номер Реклама О газете Письмо в редакцию Наш вернисаж Полезные ссылки

Коллаж А. КОСТРОМЕНКО

Номер 40 (887)
26.10.2007
НОВОСТИ
Культура
Острая тема
Проблемы
Память
Вопрос-ответ
Женский клуб
Криминал
Спорт

+ Новости и события Одессы

Культура, происшествия, политика, криминал, спорт, история Одессы. Бывших одесситов не бывает!

добавить на Яндекс

Rambler's Top100

Номер 40 (887), 26.10.2007

ВАРЕНЬЕ ИЗ СОБСТВЕННОЙ ПЕЧЕНИ

Однажды Алексея Максимовича Горького пригласили на концерт мюзик-холла, где показывали знаменитый в свое время номер "30 герлс". Стоявшие в одну линию девушки ритмично и синхронно изгибали ноги, так что создавалось впечатление, будто движется змея. Зал ревел от восторга. Но когда у писателя поинтересовались его мнением об увиденном, он, смущенно улыбаясь и теребя усы, сказал:

- Работа проведена большая, серьезная и никому не нужная.

Примерно такое впечатление сложилось у меня после просмотра сценической версии знаменитой трагедии, которую предложил Алексей Литвин. Много шума, громкой музыки, ящиков разных размеров, но мало во всем этом смысла, и совершенно непонятно, зачем нужно было ставить именно данную пьесу именно в данное время. Григорий Козинцев, автор одной из лучших экранизаций шекспировской трагедии, размышляя о "Гамлете", писал: "Стоит браться за постановку только тогда, когда ощущаешь скрытую - еще не выявленную в прошлых постановках - мощность пьесы, материала, исполнителя". В спектакле А. Литвина никакой мощности нет и в помине. Все происходящее на сцене, увы, до скуки банально, "по- школьному" (хотя я вовсе не уверен, что школьники, которых будут непременно приводить на этот спектакль, смогут усидеть до конца). Гамлет - "хороший", Офелия - "бедная", Клавдий и Полоний - "гады" и т.д. и т.п. Стоит ли говорить, что у Шекспира все гораздо сложнее...

"Гамлета", - утверждал все тот же Г. Козинцев, - нельзя "поставить". Эту трагедию нужно выстрадать. Как только начинается "постановка" - все идет прахом". А. Литвин же спектакль именно "поставил", не заразив актеров личностным отношением к давней пьесе. Создается впечатление, что артисты все время как бы держат в уме, что играют шедевр мировой драматургии, и, как школьники, побаиваются выйти за рамки. Лишь изредка пробиваются у них искренние, живые интонации. А так - "слова, слова, слова"...

Знаменитый фельетонист начала прошлого века Влас Дорошевич в одной из своих рецензий иронически отзывался о подобной манере игры: "На сцене артистка варила варенье, у нее был вид, будто она варила его из собственной печени". Как ни печально, но эти слова применимы и к исполнителю главной роли, хотя при иной режиссуре Сергей Поляков мог бы сыграть ярко и интересно.

Я почему-то уверен, что авторы спектакля, прочитав сей отзыв (если они его вообще прочтут), отмахнутся от рецензента как от назойливой мухи: критики, они ведь вообще "первые враги" театра, поскольку никогда "не понимают" глубины режиссерского замысла, "не видят" актерских достижений, а также "не умеют" ценить действия администрации, благодаря которым театр вообще хоть что-то ставит. (В скобках замечу, что как раз к администрации Русского театра у меня никаких претензий; героические усилия его директора А. Копайгоры просто невозможно переоценить. Если бы он еще и режиссеров находил получше!). К тому же в запасе у авторов всегда имеется "железный" аргумент: зритель-то доволен, аплодирует стоя, цветы дарит артистам. Ну что сказать в ответ? Вспоминается старая театральная байка.

Однажды Сталин пришел в Большой театр. Во время спектакля от волнения (все-таки вождь в зале!) тенор "дал петуха". В антракте Иосиф Виссарионович поинтересовался, кто же так опозорился.

- Это Селиванов, народный артист Российской Федерации, - пояснил директор.

- Добрый русский народ! - улыбнулся вождь.

Что ж, народ (независимо от национальности) у нас, действительно, добрый. Но от этого спектакль не становится лучше.

Александр ГАЛЯС.

Версия для печати


Предыдущая статья

Следующая статья
Здесь могла бы быть Ваша реклама

    Кумир

З питань придбання звертайтеся за адресою.