К оглавлению
номера
К оглавлению


КАК АМЕРИКАНЦЫ ЮБИЛЕЙ ОДЕССЫ ПРАЗДНОВАЛИ

Сперва был текст в газете.

"Все одесситы Нью-Йорка, а также им сочувствующие, сопутствующие и мечтающие стать ими! Вы имеете уникальную возможность собраться вместе по случаю 205-летия славного города-героя Одессы.

Это будут воспоминания об Одессе, это будет рассказ о том месте, где пригоревшая пыльная степь сходится со свежим синим морем, рождая на стыке что-то особенное.

Это будет встреча со знаменитыми земляками. Нас посетят Дюк де Ришелье, а также сопровождающие его официальные лица.

Это будет концерт с участием наших любимых артистов, с их веселыми шутками и розыгрышами.

Это будут наши изумительные одесские блюда.

Это будут тосты по поводу и без.

Это будет аукцион драгоценностей "мадам Петуховой" с 12-ю стульями.

Это будет беспроигрышная лотерея, и, по сравнению с суммой выигрыша, цена билета на эту встречу в $50 покажется вам просто копеечной.

Это будет смотреть и слушать вся Америка и не только!

Ждем вас в ресторане "Националь" 2 сентября 1999 года в 8 p.m."

А вот что нам удалось уточнить по каналам Интернета:

- мебельная фирма (похоже, принадлежащая кому-то из бывших одесситов) выделила 12 стульев, другая - ювелирная - выделила кольцо с бриллиантом.

- Была выставлена и продана с аукциона картина на одесскую тематику художницы Аллы Сапожниковой.

- Было весело, особенно, когда подвыпившие гости начали петь то, что любой одессит поймет, не зная никакого языка:

KOSTYA FROM ODESSA


Once there lived Odessa's skipper
'Knew every fish and every wind
And all around PERESSYP whispered
His name was Kostya nicknamed King


Refrain:


I would never tell you how I need you
My Odessa-city is so CHARMANT
Everybody knew a fine love story
As had famous Kostya from FONTAN


He was top judge for all RAZBORKAs
He was a nice and honest pal
In pubs he ordered two-three VODKAs
Gefilte-fish and fish-KEFAL

Refrain


It was one lovely April evening
Fish-lady Sonya was so nice
At once our Kostya got the meaning
That has conveyed blue Sonya's eyes

Refrain


(I bet a lot of men be proud
To offer you a wedding ring) -
Said Kostya:and then turned around
As he was MOLDAVANKA's king

Refrain


Once took ashore his BARKAS boat
He used to be a top success
He recognized- in his raincoat
She'd look exactly like princess

Refrain


Next day two miracles have happened
Burst into blossom FRENCH BOULEVARD
And everywhere people whispered
That Sonya got king Kostya's heart

Refrain


I would never tell you how I need you
My Odessa-city is so CHARMANT
Everybody knew a fine love story
As had famous Kostya from FONTAN

Удивительно, что автор перевода знаменитых "Шаланд" не одессит, а американский лениградец Александр Богданов. Он же и прислал нам по Интернету эту информацию.

Публикацию подготовил
Михаил КОРДОНСКИЙ.

К оглавлению номера Вверх Подшивка
К оглавлению ВверхПодшивка