ГУД БАЙ, АМЕРИКА, О...

НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА НА СКАМЕЙКЕ В ГОРСАДУ

Всем привет. Меня зовут Сережа, но речь в этой статье пойдет не обо мне. Это интервью, о котором я решил поведать миру, состоялось случайно. Однажды жарким летним днем я решил присесть на скамейку в Горсаду, чтобы не дать себе засохнуть и выпить "Спрайт", как услышал от ребят, которые сидели рядом: "Hi! Do you speak English?". Моли не очень глубокие, но все же хоть какие-то знания английского позволили ответить "Yes, i do". Вот так мы и разговорились. Мои соседи по скамейке оказались обычными студентами из Бостона, их звали Джон Синглер, Линда Ройер и Рэй Роуч. Джон, Линда и Рэй оказались интересными собеседниками, наверное, как и все американцы -- не прочь поболтать обо всем на свете. А также, как они сами признались, -- прирожденными путешественниками. В свои двадцать лет они уже побывали в Канаде, Италии, Мексике, Германии, Испании и где-то еще.

-- А почему вы решили поехать в Украину?

Линда:

-- Мы раньше ничего не знали о вашей стране. Слышали только, что есть такая страна где-то рядом с Россией. Этим летом мы хотели поехать в Россию, но потом захотелось поближе к югу, к морю. Мы взяли карту и увидели на ней Черное море, Украину и большой портовый город Одессу.

Рэй:

-- В Америке об Украине многие знают только то, что здесь была авария в Чернобыле. Нам было интересно открыть для себя неизвестную страну. Теперь будет о чем рассказывать друзьям, которые вообще не догадываются, как в ней живут люди.

-- Интересно, каковы ваши впечатления от нашей жизни?

Джон:

-- Мы были только в Киеве и в Одессе, но не жалеем, что потратили деньги и каникулы, чтобы оказаться здесь. У вас очень бедная страна -- это заметно сразу, но здесь доброжелательные люди. Особенно в Одессе. Вообще, Одесса нам нравится намного больше, чем Киев. Такое впечатление, что мы находимся где-то во Франции, в Марселе.

Рэй:

-- Да, у вас очень красивая архитектура в центре города, но непонятно, почему дома в таком плохом состоянии и почему так грязно на улицах. Неужели ваши городские службы их не убирают? В Америке они бы давно потеряли работу. Может, мы что-то не понимаем?

(От автора. Я не стал объяснять американским друзьям, что мы этого тоже не понимаем, что наши городские службы и вправду пора за это выгнать с работы. Впрочем, Рэй был удивлен не только нашими улицами). Линда:

Рэй:

-- У вас такие живописные пляжи, здесь можно было создать целую индустрию туризма. Но на них большой беспорядок -- везде клочки бумаги и пачки от сигарет, душевые не работают, а в туалетах вообще можно снимать фильмы ужасов.

Линда:

-- Кстати, я ничего не понимаю в вашем транспорте. Мы стоим на остановке по полчаса и не можем зайти в трамвай -- он так переполнен, что мы не представляем, как люди в нем ездят. Это у вас всегда?

(От автора. Ну что ответить на такой вопрос? Вы бы придумали, как объяснить американцам, что у нас на линии ходят по два трамвая и почему их не становится больше? То-то же. Конечно, я попытался оправдаться и сказал, что транспорт дорого стоит и вообще в Одессе большинство ходит пешком. Но, кажется, это их озадачило еще больше. Тогда я меняю тему).

-- А было ли то, что вас приятно удивило?

Джон:

-- Конечно же, -- это ваши люди. У вас очень доброжелательный народ, особенно молодежь. Мы чувствуем себя совсем как в Америке рядом с вами. Единственное, что все-таки немного отличает вас, -- это некоторая скованность и медлительность. Вообще, у нас ритм жизни где-то в десять раз быстрее, чем у вас.

Рэй:

-- А еще в Одессе очень красивые девушки. Вашим парням очень повезло.

(От автора. Линда делает недовольную мину, но ничего не говорит).

-- Как вы обычно проводите свободное время, если оно у вас есть?

Рэй:

-- У нас всегда есть где и как развлечься. Много концертов, на каждом углу клубы и спортзалы. Но чаще всего мы проводим вечеринки с друзьями дома.

-- У нас тоже много клубов и дискотек. Вы уже там были?

Джон:

-- Да, мы были в одном из ваших клубов и несколько раз на вечеринках на побережье. Честно говоря, нам было очень скучно: там были вялые ди-джеи и ужасно медленная музыка. У нас под такую никто не танцует. Мы чуть не уснули.

-- Чем вы хотите заниматься, когда окончите университет?

Рэй:

-- Мы хотим быть архитекторами и проектировать новые города. У нас это очень престижная и выгодная работа.

-- А-а, так вот почему вам запомнилась архитектура Одессы.

Рэй:

-- Да, у Одессы есть свое лицо, что создает особую атмосферу в центре города. Далеко не все города мира могут этим похвастаться.

Джон:

-- А вот другие районы у вас скучные и однообразные -- одинаковые дома и улицы. Если бы я их проектировал, то многое бы придумал. Мне хотелось бы приехать к вам через некоторое время и посмотреть, как изменится ваш город. Я уверен, что Одесса станет одним из самых красивых городов в мире. У вас для этого есть все: расположение у моря, климат. Я бы тоже хотел спроектировать какое-нибудь здание в Одессе. А вдруг когда-нибудь мое желание исполнится?

-- Вы часто сталкиваетесь с проблемами или трудностями в жизни?

Рэй:

-- О, проблем хватает. В Америке очень быстрый и очень жесткий ритм, особенно в крупных городах. И прежде чем чего-то достичь, нужно много работать и многому научиться. Ориентироваться приходится на ходу, поэтому часто нет времени, чтобы остановится и подумать: "А правильно ли я поступил?" Но все же если у тебя есть цель, есть все возможности, чтобы к ней прийти.

Джон:

У нас очень сильна власть денег. Большинство только об этом и думает, где и как их заработать. Совсем не так среди молодых. Для нас деньги уже не играют такой роли, ведь в любой момент мы можем их заработать, чтобы обеспечить себя необходимым. Для нас более важными становятся такие понятия, как дружба и честность. Многие просто не могут понять тех отношений, которые существуют среди нашего поколения. Сейчас в Америке много говорят об этом: иногда кажется, что разные поколения говорят на разных языках и не понимают друг друга.

-- А из самых актуальных проблем?

Линда:

-- У нас очень развито экологическое движение. Экология -- это главная проблема для всего мира, ведь от этого зависит наше будущее. Для больших городов так же существуют проблемы, связанные с преступностью и наркотиками. Еще в Америке важный вопрос -- отношения между людьми разных национальностей, особенно это касается отношения к темнокожему населению. Но для молодых это не очень важно -- молодым людям всегда легче найти общий язык между собой.

-- Как я понимаю, не только у нас много проблем?

Рэй:

-- Жить тяжело везде. Но если честно, по сравнению с вашей жизнью наша кажется просто раем.

Линда:

-- Мне очень жаль, что такие добрые и трудолюбивые люди, как у вас, не имеют самого необходимого. Я уверена, если бы у вас были такие же возможности, вы бы быстро добились больших результатов.

Вот на такой оптимистической ноте я и закончу это интервью. Впрочем, это не было тогда интервью, просто мы приятно пообщались на скамейке в одесском Горсаду. И только потом я подумал, что многое из того, о чем мы говорили, наверное, будет интересно прочитать всем остальным. К сожалению, это только небольшая часть нашего разговора. Сообщу кое-что интересное о моих собеседниках.

Линда, по ее словам, активная участница феминистского движения в своем университете. Они борются за равные права студентов и студенток и, как сказала сама Линда, добились в этом больших результатов. Джон свое свободное время проводит в студии университетской радиостанции, где, как он выразился, "не дает спокойно учиться всему университету". А своей любимой группой он считает "Sonic Youth". Рэй вообще участвует во многих клубах в своем университете (а их там у них около пятидесяти!): клубе подводного плавания, клубе скейтбординга, клубе общения по Интернету и... в клубе любителей пепси. На вопрос, чем они занимаются в последнем, он ответил: "Собираемся на Pepsi-party. Наш спонсор поставляет целый фургон пиццы и пепси -- это для них хорошая реклама на весь университет, а нам -- отличный повод отвязаться". Словом, вот такие они загадочные, эти американцы.

Напоследок мы обменялись адресами и решили не забывать друг друга. Мои новые друзья из Америки были очень удивлены, когда узнали, что у меня нет доступа к Интернету, чтобы переписываться с ними с помощью общего друга -- персонального компьютера. "Неужели в ваших Университетах не дают студентам пользоваться компьютерами, чтобы общаться со студентами других стран?" -- эмоционально вопрошала милая и наивная Линда. Я, конечно, не стал ей объяснять, что в наших университетах на компьютерах засели толстые козлы, которым как-то абсолютно параллельно, будут ли украинские студенты "спiлкуватися" со своими сверстниками за кордоном.

Простой одесский студент Сергей САДОВНИКОВ.




К оглавлению номера Подшивка О газете